有奖纠错
| 划词

Les affiches et les conférences ne feront pas changer les comportements.

标语牌和演讲会不会改变人行为。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'artiste, il était responsable de la création des slogans et des affiches.

作为一名艺术家,他负责编纂口号和制作标语牌

评价该例句:好评差评指正

Dcedil;a, ce sont les pancartes qu''ont abandonnées, hier, les manifestants pour une meilleure protection de notre environnement.

“是些标语牌。为更好地保护我们环境,昨天有人游行。这是他们游行完扔下东西。”

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préparé des affiches et des tracts où figuraient des slogans hostiles à l'Iran et favorables au Kurdistan.

他们准备反伊朗和亲库标语牌和传单。

评价该例句:好评差评指正

Cela révèle de manière flagrante le caractère mensonger et hypocrite de l'impartialité que l'AIEA prétend afficher.

这昭然若揭地暴露原子能机构标语牌上写公正无私乃是虚伪不实

评价该例句:好评差评指正

Ils portaient aussi des pancartes avec la mention "pour un monde meilleur, stop les préjugés", ironisant sur une initiative française.

他们还举着写有“为一个更好世界,停止偏见”标语牌,讽刺法国人创意。

评价该例句:好评差评指正

L'un des manifestants, le requérant, portait une pancarte indiquant le nom du syndicat auquel il était affilié et avait été identifié et arrêté sur cette base.

中一名抗议者,即申诉人,举着一个标语牌,上面写有专业团体,因而被认出并据此被捕。

评价该例句:好评差评指正

Des sites internet chinois ont publié des photos où plusieurs "enfants de l'école primaire" ont manifesté avec une banderole disant "Opposez-vous à Carrefour, y faire ses courses est honteux".

中国网站刊登一些照片中数名“小学生”举着一支写有“请反对家乐福,在那儿购物是耻辱”标语牌游行。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont informés de leurs droits par le biais d'un programme gouvernemental, au moyen de la divulgation de pancartes et de conférences et via la radio ou la télévision.

借助于一项政府计划,儿童通过标语牌、会议宣传以及广播和电视解到自己拥有权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans le froid et la température de moins de 15 degrés, presque deux cents serbes tiennent la pancarte, avec le rage! Un pauvre pays crie dans le froid: Kosovo est à Srbija !

多塞维亚人手拿着标语牌,在怒吼!这是一个可怜国家在寒风中怒吼:科索沃于塞维亚!

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'ils ont commencé à manifester, des milliers de personnes se sont jointes à eux et se sont mises à scander des slogans hostiles au régime tandis que l'auteur et ses amis distribuaient affiches et tracts.

当他们发起游行之后,就有几千人加入,人们开始高呼反政府口号,而申诉人及伙伴则忙于分发标语牌传单。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'État partie de faire preuve de plus de créativité pour faire connaître la Convention, en ayant recours notamment à des auxiliaires visuels tels que livres d'images et affiches, et de la mettre au programme des écoles.

委员会建议缔约国采用更为灵活方法宣传《公约》,例如采用画册和招贴画或标语牌等直观教具进行宣传,并将《公约》纳入学校课程。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de la Journée mondiale pour la prévention des mauvais traitement à enfants, le 19 novembre, un groupe d'enfants, pancartes à la main et banderoles imprimées de slogans en travers de la poitrine, a défilé de Candolim à Sinquerim, et distribué des dépliants aux touristes allongés sur la plage.

为纪念11月19日“世界防止儿童遭受虐待日”,一批儿童在海滩上游行,他们手举标语牌,胸部系着写有标语彩带,从Candolin前往Sinquerim, 并向正在海滩上洗日光浴旅游者散发有关抵制虐待儿童行为传单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铂箔, 铂锇铱矿, 铂合金, 铂黑, 铂金, 铂铑合金, 铂硫铜钴矿, 铂绵, 铂棉, 铂绒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Des drapeaux rouges et des pancartes sont brandis pour montrer la solidarité et l'engagement des travailleurs.

红旗和标语牌挥舞起来,以显示工人的团结和参与性。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Si la planète meurt, nous aussi, le déni est un suicide, coupables" , pouvait-on lire sur leurs pancartes.

“如果地球灭亡了,也会死掉,否认就自杀,有罪的”,这在他标语牌上可以看到的字眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Sur les pancartes, les références sont nombreuses à l'intervention du président de la République.

标语牌上多次提到共和国总统的干预。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20227

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

横幅、标语牌和黄丝带,以抗议引渡决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Sur ses pancartes, pourtant, un simple " non à une guerre nucléaire" .

然而,在他的标语牌上,一个简单的" 对核战争说不" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Le responsable de ce collectif et 5 militants anti-monarchistes ont été arrêtés aujourd'hui et des centaines de pancartes confisquées.

这个集体的领导人和 5 名反君主主义积极分子今天被捕,并没收了数百张标语牌

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20161

A la place de pancartes, interdites, ils portaient donc des roses – mais l’ancienne Première ministre a aussi reçu des épis de riz.

没有被禁止的标语牌,而戴着玫瑰花 - 但这位前总理也收到了大米耳朵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20148

Dans le cortège, les manifestants ont brandi des drapeaux palestiniens, des pancartes, mais aussi des photos de victimes des offensives israeliennes à Gaza.

在游行队伍中,示威者挥舞着巴勒斯坦国旗,标语牌,以及以色列在加沙进攻的受害者的照片。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

C'est le cas, par exemple, du " Placard" , où le faux coming-out de François Pignon change brusquement le regard de tout son entourage.

例如,《标语牌》就这样,弗朗索瓦·皮尼翁的虚假出柜突然改变了他周围每个人的看法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202112

Avec leur photo et leur nom sur des pancartes, la police locale de cette ville du sud du pays les a fait défiler dans les rues.

这个南部城市的当地警察用他的照片和名字在标语牌上游行,在街上游行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

On leur écrivait sur des panneaux qui étaient tenus hors champs les paroles en français, en espagnol, en italien, et ils massacraient allègrement le français, l'espagnol, l'italien, avec leur accent très fort.

工作人员把法语、西班牙语和意大利语的台词写在提示板上,这些标语牌被放在了屏幕外面,然后他轻松地用很重的口音,毁掉了法语、西班牙语和意大利语。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et même, on a parlé de l'homme-sandwich, un peu oublié aujourd'hui, un personnage qui fixait à son dos un placard publicitaire qu'on pouvait lire dans les deux sens, comme un sandwich qui marche de droite à gauche, de gauche à droite.

甚至谈到了三明治人,今天有点被遗忘了,这个角色在他的背上贴了一个可以双向阅读的广告标语牌,就像一个从右到左、从左到右移动的三明治。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舶来品, 舶斜桅支索, , 脖颈儿, 脖领儿, 脖子, 脖子(人的), 脖子粗壮的, 脖子很短, 脖子扭痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接