有奖纠错
| 划词

Des informations concernant les sols et les sédiments ont été fournies par Antigua-et-Barbuda.

安提瓜和巴布达提供了有关土壤和信息。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'apparence de beaux hommes, mais aussi besoin de temps pour s'installer dans la sagesse!

男人帅不只是外表,更需要时间下来睿智!

评价该例句:好评差评指正

D'autres procédés peuvent comporter la précipitation de l'oxalate de plutonium ou du peroxyde de plutonium.

其他流程可包括草酸钚或过氧化钚

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, la taille des sous-échantillons de sédiments devrait être portée à cinq centimètres.

出于这些原因,子标本大小应予扩大(扩大到5厘米)。

评价该例句:好评差评指正

Une caractérisation précise des vitesses de sédimentation est essentielle à la datation des couches des carottes sédimentaires.

准确说明速度特点于确定样芯不同层日期至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH s'est révélé stable au cours d'une étude en laboratoire portant sur l'interface sédiment-eau.

在实验室条件下进行一项/水研究显示,乙型六氯环己烷是稳定

评价该例句:好评差评指正

Il remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.

然后,科威特建议用高温热吸附处理产生清洁挖掘区进行回填。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement des technologies suivantes

下是一些主要技制备碳氢化合(若有需要包括非传统来源)、相关提取和加工能力及基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éviter de verser avec le vin les dépôts qui peuvent éventuellement subsister dans le fonds de la bouteille.

时候注意不要让酒瓶底部可能存在混进玻璃瓶里。

评价该例句:好评差评指正

Les dégâts peuvent devenir chroniques si les polluants, ayant imprégné des sédiments tendres et anaérobies, sont par la suite libérés.

如果石油渗入疏松缺气并随后释放,可能造成长期损害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 187 885 barils de pétrole brut dans la cuve de décantation DTK-201, dont il est fait état au paragraphe 186 ci-dessus, ont été perdus.

此外,还损失了上文第186段所述DTK-201号原油池中187,885桶原油。

评价该例句:好评差评指正

En prenant de l’âge, nous les femmes nous prenons aussi du poids. Cela arrive parce que nous entassons énormément d’informations dans notre tête.

随着年龄增长,我们体重也不断增长。这是因为日积月累生活经验于头脑缘故。

评价该例句:好评差评指正

Il suffirait donc de 12 équipes de trois personnes - au lieu des 23 proposées par le demandeur - pour prélever le nombre recommandé d'échantillons de sédiments.

据此,12个3人工作组就应足能够采集修改样本数量,而不再需要索赔方提出23个工作组。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure élémentaire présent dans l'atmosphère peut se transformer en mercure ionique, ce qui constitue une voie importante de dépôt du mercure élémentaire émis.

空气中汞元素可能转变成汞离子,从而为已排放汞元素提供了重要途径。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a également affirmé qu'en raison de la sédimentation du pétrole lourd, il aurait peut-être été impossible de pomper une telle quantité de pétrole de la cuve.

伊拉克还说,由于重质油,可能无法从之中抽出这么多数量石油。

评价该例句:好评差评指正

La précipitation des sulfures massifs intervient en réponse au mélange de fluides hydrothermaux d'eau de mer riches en métaux à température élevée avec l'eau de mer ambiante.

由于高温富金属热液海水流体与环境海水混合产生块状硫化作用。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois peu probable que l'on puisse améliorer de manière mesurable la qualité de l'eau et des sédiments, sauf dans le voisinage immédiat de certains sites pilotes.

但是,除了在某些示范地点附近之外,该项目不大可能显著改善水质和素质。

评价该例句:好评差评指正

Le plus simple consiste à augmenter l'alcalinité (addition de soude caustique) pour faire précipiter les hydroxydes métalliques, dont la valeur repose sur la composition analytique en termes de métaux.

最简单手段就是增加碱性(加入苛性碱),防金属氢氧化形成,根据它们金属成分分析价值。

评价该例句:好评差评指正

On devrait prévoir, dans le cadre de l'échantillonnage de sédiments proposé, de prélever au moins deux échantillons de référence supplémentaires, ce qui porterait de 18 à 20 le nombre de sites d'échantillonnage.

拟议取样办法应作调整,便包括收集至少两个额外参照标本,从而将取样地点数目由18处增加到20处。

评价该例句:好评差评指正

AOC Cotes du Rhône. Il accompagnera parfaitement tout vos plats préférés. A consommer chambré autour de 18 degrés. Conserver la bouteille à I'abris de la chaleur et de la lumière.

此款金羽毛.罗纳河谷干红葡萄酒有好均衡水果香味。它产自法国波尔多法定产区,在酒庄内原装灌瓶。它搭配肉类、白肉和奶酪。最好在温度18度左右饮用。瓶子要躺在一个没有阳光地方保存。自然变化可带来一些不会影响酒品质

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开, 把(谷物)放进谷仓, 把(话题等)引向, 把(货币)贬值, 把(酒)放入地窖, 把(面包等)放入炉内, 把(木材)对角锯开, 把(企业)从巴黎迁到外省,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Donc l'autodafé est comme un précipité d'intolérance religieuse.

因此,焚烧就像宗教不宽容沉淀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'entreprise assure de son côté oeuvrer à la création de nouveaux bassins de décantation.

就公司而言,它确保正努力创建新沉淀池。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bien si vous chauffez de l'amidon avec un bec bunsen vous devez obtenir un précipité bleu.

好吧, 如果用包子喷出淀粉加要得到一个蓝色沉淀剂。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Les mares apportent beaucoup au jardin, les roseaux qui y poussent très vite, la vase qui s'y dépose, sont des sources de fertilité.

池塘对花园有很大贡献,生长很快芦苇沉淀那里淤泥是肥沃来源。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais c’est surtout comme à des gisements profonds de mon sol mental, comme aux terrains résistants sur lesquels je m’appuie encore, que je dois penser au côté de Méséglise et au côté de Guermantes.

但是,我之所以要想到梅塞格利丝那边芒特家那边,首先是把它们看作我精神领域深层沉淀,看作我至今仍赖以存身坚固地盘。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors intervint l’action de la chimie naturelle : au fond des mers, les masses végétales se firent tourbe d’abord ; puis, grâce à l’influence des gaz et sous le feu de la fermentation, elles subirent une minéralisation complète.

慢慢发生沉淀,水下大批植物先变成泥炭,然后由于发酵作用完全变成矿物。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Sur notre site, au large de l'aquitaine, l'oxydation du méthane est là depuis tellement longtemps que ça permet aussi de précipiter des roches dures, que l'on appelle des roches carbonatées, dérivées du méthane en fond de mer.

- 我们位于阿基坦海岸附近场地上,甲烷氧化作用已经存很长时间了以至于它还可以沉淀出坚硬岩石,称为碳酸盐岩,源自甲烷海底。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把……归于, 把…分类, 把…归于, 把…夹在中间, 把…拉出泥塘, 把…联系起来, 把…取出, 把…圈入…, 把…往后推移, 把…用于,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接