有奖纠错
| 划词

Toutefois, il a appris de certaines sources que M. Kamanzi avait été brièvement emprisonné quelque temps après cette opération.

然而,一些消息来源告诉专家小组,在这次交易后某个时间Kamanzi先生被短暂监禁。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, sous la conduite compétente des six Présidents, nous avons eu un bref aperçu de ce à quoi ressemblerait une assemblée à nouveau sérieuse et active.

今年早些时候,在6位主席干练领导下,我们短暂瞥见再次成为一个认真、积极论坛一部分会是情景。

评价该例句:好评差评指正

Après la réunion tenue avec le Gouvernement fédéral de transition, j'ai pu de me rendre brièvement sur un site où certaines des personnes déplacées vivent, pour certaines, depuis 17 ans.

在会晤过渡联邦政府之后,我得以短暂访问一个地方,有些境内流离失所者在那里已生活长达17年。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents sont notamment des mises en joue de soldats de la Force, des avancées et des occupations temporaires de positions non gardées, des jets de pierres et des insultes.

用武器指着联塞部队士兵摆出准备射击姿态,短暂进入无人地点,扔石和辱骂。

评价该例句:好评差评指正

À de nombreuses reprises, elles ont aussi envahi des zones contrôlées par l'Autorité palestinienne, et des chars israéliens sont récemment entré dans une ville palestinienne et l'ont entièrement occupée de façon temporaire.

他们还几次侵入斯坦权力机构控制下地区,以色列坦克进入短暂占领斯坦整个一个城市。

评价该例句:好评差评指正

Elles indiquent qu'un projet de loi sur la démobilisation soumis actuellement au Congrès colombien permettrait d'imposer aux chefs des unités paramilitaires des peines de prison de brève durée pour des infractions graves.

非政府组织报告说,目前在哥伦比亚国会待批复员法案,据称将准许那些准军事团体指挥官短暂服刑,即便所犯罪行严重。

评价该例句:好评差评指正

Les 13 et 14 octobre, un groupe de six hommes armés membres du « Mouvement révolutionnaire pour la libération du Katanga » a brièvement occupé la ville de Kilwa, à 50 kilomètres de la frontière zambienne, dans le but déclaré d'obtenir « l'indépendance du Katanga ».

10月13日和14日,所谓加丹加革命解放运动所属一组6名武装人员短暂占领距赞比亚边界50公里Kilwa镇,声称要争取“加丹加独立”。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, à Broward, centre de détention se trouvant aux États-Unis, «les détenus ne sont pas autorisés à tenir leurs enfants sur leurs genoux pendant la visite et ils ont juste le droit de les serrer brièvement dans leurs bras au début et à la fin de la visite».

在美国一个拘留监所Broward一项例子中,“在探访时,不准监犯将前来探访儿童抱到她们膝上,只允许她们在探访开始和结束时短暂拥抱一下孩子”。

评价该例句:好评差评指正

Ce bref épisode a montré qu'un long chemin restait à parcourir avant que la paix dans le pays ne soit consolidée. La communauté internationale doit continuer de s'intéresser aux affaires de la Guinée-Bissau, en lui offrant l'appui nécessaire et en l'aidant à assurer la paix, la stabilité et le développement dans le pays.

这一短暂插曲清楚表明,几内亚比绍巩固和平进程还有很长路要走,国际社会应该继续关注几内亚比绍事务,向其提供支持,以帮助几比实现和平、稳定与经济发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postcommunisme, postcommuniste, postcure, postdate, postdater, postdébit, postdépositionnel, postdoctoral, poste, posté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频片合集

Il y a un petit retour à des modes de consommation plus traditionnels après l'épisode long de la crise sanitaire.

在长期之后,更为传统消费模式重新出现在我们视野中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Elles se sont même brièvement introduit dans ce centre.

他们甚至闯入了中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Son visage apparaît brièvement dans le rétroviseur.

出现在后视镜中。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Soudain attentive, Mariam surprit un bref échange de regards entre les trois femmes.

玛丽雅姆突然变得专心,无意中听到三个女人交换了眼神。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il regagne brièvement son autorité en 1476, avant de mourir au combat ou sous les coups d'un assassin.

1476年,他重新获得了权威,然后在战斗中或刺客打击下死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Nous descendons brièvement de notre voiture car 2 véhicules viennent d'avoir un accident au moment d'un tir d'obus.

- 我们离开了我们车,因为有两辆车刚刚在炮弹发射时发生了事故。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Il leva lentement la tête jusqu'à croiser le regard de Mariam, qu'il soutint un bref instant avant de laisser échapper un grognement sourd.

他慢慢抬起头,直到与玛丽雅姆目光相遇,他凝视了一眼,然后发出一声呻吟。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Aujourd’hui, de plus en plus d’étudiants profitent du cadre de leurs études pour faire un séjour à l’étranger : un simple séjour linguistique ou une année d’étude.

今天,越来越多学生因为他们学习而停留在国外, 有一个简单语言培训旅游,抑或进行为期一年学习时间。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il nous l'a dit à la fin de ce séjour, très bref en france, que vraiment il avait été impressionné, par la façon dont les autorités publiques françaises, avaient traité cet événement tragique.

在这次逗留结束时,他在法国非常告诉我们,法国公共当局对待这一悲惨事件方式给他留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et enfin, et surtout, il y a un nouveau venu dans l'arène, qui avait déjà fait une brève apparition, qui est auréolé de la gloire de son oncle empereur, et qui a su séduire une partie de la gauche : c'est Louis-Napoléon Bonaparte !

最后,最重要是,政治竞技场上有一个新来者,他已经露面,他被他皇帝叔叔荣耀所笼罩,并且已经成功吸引了左派一部分支持者:他就是路易-拿破仑·波拿巴(拿破仑三世)!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


postier, postillon, postillonner, postimpressionnisme, postimpressionniste, postimpulsion, postindustrie, postindustriel, postliminaire, postlude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接