有奖纠错
| 划词

12 De même, selon l'État partie, il n'est pas possible d'affirmer que la qualification de territoire métropolitain ou de colonie est donnée par l'État.

12 同样,据缔约国,不能本土领地或殖民地这一地位是由国家授予的。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, les rapports préliminaires («rapports B») ont été communiqués à la Magistrate's Court à Colombo, mais il s'agit seulement de rapports sur la progression de l'enquête.

据他,原先的一些报告,即所谓“B报告”已经提交给了科伦坡的地方法院,但这些仅仅是有关调查进的报告。

评价该例句:好评差评指正

"Elle est pétillante... tout va bien", a déclaré Mark Thatcher, ajoutant que sa mère avait même trouvé la force de discuter du programme d'austérité annoncé mercredi par le gouvernement.

“她容光发...一都好”,马·。他还,其母亲还能很有精神的讨论今天政府所宣布的一些计划。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que s'il y a par exemple un retard en raison d'une fausse déclaration du chargeur ayant un caractère déterminant, il découle déjà de l'article 17 relatif à la responsabilité du transporteur que ce dernier n'en est pas responsable.

还有代表团,举例,如果由于托运人在重大方面谎报而有所迟延,则按照有关承运人赔偿责任的第17条,承运人对此不负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, on peut soutenir que la renonciation peut être considérée comme implicite si l'État défendeur a conclu avec l'État demandeur une convention d'arbitrage couvrant les différends relatifs au traitement des nationaux postérieurement au préjudice causé au national qui est l'objet du litige, dès lors que cette convention est muette sur le point de savoir si la règle de l'épuisement des recours internes est maintenue ou non.

在这种下,如果被告国与请求国在争端所涉的国民受到损害后才缔结涉及国民待遇的争端的仲裁协定,而且协定没有就保留当地救济规则作出规定,则可以默示放弃该规则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稻田, 稻瘟病, 稻瘟霉素链霉菌, 稻秧, 稻种, 稻子, , , 得(病), 得暴病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语力 2023年7月合集

Et selon Dmitri Peskov, ils se sont dit convaincu par le président.

据德米特里·, 他被总统说服了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2014年4月合集

Selon le département d’état américain, John Kerry a dit : « Nous espérons des élections transparentes » .

据美国国务院,约翰克里," 望举行透明的选举。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年7月合集

D'après la police, il dit avoir agir seul et n'appartenir  à aucun groupe. Il était réserviste de l'armée américaine et avait servi en Afghanistan.

据警方,他他是单独行动的,不属于任何团体。他是一名美国陆军预备役军人,曾在阿富汗服役。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得出, 得出…的结论, 得出结论, 得出相同的结论, 得此失彼, 得寸进尺, 得当, 得到, 得到<俗>, 得到安顿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接