有奖纠错
| 划词

Shanghai est une ville très peuplée.

上海是座人口市。

评价该例句:好评差评指正

Singapour est le pays ayant la plus forte densité de population du monde.

新加坡是世界上人口最国家。

评价该例句:好评差评指正

Bien que petite, Macao est une ville très peuplée.

澳门虽然细小,却是一个人口市。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit parfois de zones fortement peuplées, et certaines des maisons appartiennent à des agriculteurs.

有些地区人口,一些住房屋主是农夫。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'expansion rapide de la portée des services est devenu un réseau dense d'opérateurs de courrier express.

随着服务范围迅速扩大已形成快件运营网络。

评价该例句:好评差评指正

Ces chiffres totaux tiennent compte d'un programme ambitieux de rénovation d'immeubles anciens à taux d'occupation élevé.

除此以外,还有一项有关重新发展人口老区宏伟计划。

评价该例句:好评差评指正

De vastes zones côtières du monde entier, souvent très peuplées, seraient alors menacées d'inondations permanentes.

这将使世界大部分人口沿海地区陷入永性洪水危险之中。

评价该例句:好评差评指正

Les activités économiques n'ont plus besoin de se dérouler dans des zones très développées ou densément peuplées.

商务不再需要高度发达和人口地区进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques ont souvent lieu dans des zones densément peuplées ou à proximité de lieux de rassemblement.

其中许多袭击发生人口地区,或人群聚集处附近。

评价该例句:好评差评指正

Quant au programme de déminage, les activités en cours ont été concentrées sur les zones les plus fortement peuplées.

关于排雷方案,目前活动集中人口最地区。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, il est difficile, dans un pays aussi densément peuplé, de pratiquer une agriculture extensive.

无论如何,多样农业类型荷兰这样人口国家实行。

评价该例句:好评差评指正

Ces populations denses de crustacés attirent un grand nombre de poissons prédateurs benthiques et pélagiques qui s'en nourrissent.

这些甲壳纲动物吸引了大量吃虾底栖鱼和栖居于中上水层鱼来捕食这些动物。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques prennent délibérément pour cible des zones à forte concentration de population où les enfants sont les principales victimes.

这种袭击蓄意针对人口地区,而那里儿童是主要受害者。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que les terroristes détournent des avions, font des attentats à la bombe dans des centres-villes, etc.

因此恐怖分子会劫持飞机,人口中心安放炸弹等等。

评价该例句:好评差评指正

La densité de la population est l'une des plus élevées du monde, avec une moyenne de 429 habitants au kilomètre carré.

波多黎各是世界上人口最地区之一,平均每平方公里429人。

评价该例句:好评差评指正

Cette maison, située dans un quartier très peuplé, était celle de la famille Al-Athamnah, dont 16 membres sont morts ce jour funeste.

这一房屋是Al Athamnah家,它位于人口地区,这一家人此不幸日子里丧失了16名家庭成员。

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes ont intensifié leur offensive contre des cibles civiles dans l'une des zones les plus densément peuplées du monde.

以色列军队加紧了针对世界人口最一个地区民用目标攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'arrêter la construction de nouvelles colonies et de démanteler celles qui sont établies dans des zones palestiniennes densément peuplées.

应该停止建造新定居点,已经存于巴勒斯坦人人烟地区定居点应予迁移。

评价该例句:好评差评指正

Des champs denses de mines antichar et antipersonnel disposées plus ou moins selon « un schéma classique » entourent les lignes de tranchées.

混合反坦克地雷和杀伤人员地雷布雷区大致按“传统模式”部署,分布战壕沿线。

评价该例句:好评差评指正

Le premier moyen dont dispose la Force pour assurer la sécurité continue d'être les patrouilles mixtes avec la PNH dans les agglomérations.

⑷ 海地部队与海地海岸警卫队人口地区进行联合巡逻,继续成为保证安全主要手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser, fragilité, fragillisation, fragilocyte, fragment, fragment de restriction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Il y a des gens là-bas. C'est tellement dense par ici.

那里有。这里植物太稠密了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

La région est située dans la zone la plus peuplée de la Communauté européenne.

该地区位欧洲共同体口最稠密的地区。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Même si tout paraît désolé, c’est l’une des régions les plus densément peuplées du pays.

是内地,仅仅是看着荒凉,其实是口最稠密的地区之一。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En l'absence d'une magnétosphère étendue ou d'une atmosphère dense, la moitié des radiations provenant de l'espace atteint le sol.

在没有延伸的磁层或稠密大气层的情况下,有一半来自太空的辐射到达地面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合

Une zone classée à risque, densément peuplée.

被列为危险地区的稠密地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合

Le blé devrait m'arriver à peu près ici et ça devrait être beaucoup plus dense.

小麦应该到这里,而且应该更稠密

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Nous sommes dans l'un des endroits les plus densément peuplés de la planète.

口最稠密的地方之一。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce sont de longues heures prisonnières qui finissent dans des soirs enflammés croulant sur la ville populeuse et jacassante.

这正是被囚禁的漫长时刻,这样的时刻只有在被夕阳映红的黄昏开始笼罩这座稠密闹闹嚷嚷的城市时才算结束。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une partie des équipes formées par Tarrou se consacrait en effet à un travail d'assistance préventive dans les quartiers surpeuplés.

塔鲁组建的一部分卫生小分队事实已承担起居民稠密街区的防疫任务。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C'est une région densément peuplée, plus de 10 millions d'habitants, avec de nombreuses villes, dont Dusseldorf, Dortmund et Cologne.

这是一个稠密的地区,拥有超过 1000 万居民,有许多城市,包括杜塞尔多夫、多特蒙德和科隆。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et qui dans des zones densément peuplées, évidement ont des effets dévastateurs sur les civils.

当然,在稠密的地区,这对平民造成了毁灭性的影响。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Et donc là, tu vois, une mie comme celle-là, c'est bien, elle est un peu dense.

所以,你看,像这样的面包屑,它很好,它有点稠密

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合

Depuis que les avions russes ont visé à plusieurs reprises des zones peuplées de Turkmènes en Syrie.

自俄罗斯飞机一再瞄准叙利亚土库曼稠密地区以来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

Et encore, selon Sergueï Shoigu, les forces russes sont ralenties par la présence de civils dans des localités peuplées.

再次,根据谢尔盖绍伊古的说法,俄罗斯军队因稠密地区平民的存在而放慢了速度。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合

Le véhicule aurait tourné 3 fois dans cette zone très peuplée, comme si il recherchait un endroit pour se garer.

在这个稠密的地区,车辆会转3次,好像在寻找停车的地方。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Monaco bat tous les records : c'est le pays le plus densément peuplé au monde avec une population de plus de 39 000 résidents.

摩纳哥打破了所有记录:它是世界口最稠密的国家,拥有39000多名居民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合

Donc la lutte antiterroriste - légitime - ne justifie pas et ne peut justifier d'utiliser des armes lourdes dans une région densément peuplée.

因此,打击恐怖主义的斗争——合法的——不能也不能成为在稠密地区使用重武器的理由。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Nana et Pauline restaient des heures debout, au plus épais de la foule. Leurs belles robes fraîches s’écrasaient entre les paletots et les bourgerons sales.

娜娜和宝玲在丛最稠密的地方站着看了好几个小时。她漂亮鲜艳的裙子与那些肮脏的长短工衣相互揉搓摩碰着。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合

On n'avait pas vu ça depuis vingt ans : des raids aériens, des blindés, des centaines de soldats à l'assaut d'une ville palestinienne très peuplée.

已经二十年没有看到这种情况了:空袭,坦克,数百名士兵袭击稠密的巴勒斯坦城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合

A Bohol, c'est dans la capitale de la province, Tagbilaran l'une des plus densément peuplées, que les dégâts humains et matériels sont les plus importants.

在薄荷岛,正是在省会塔比拉兰口最稠密的地方之一,对力和物力的破坏最大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement, franchisseur, franchouillard, francien, Francilien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接