Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Allez,tu ne peux pas être si fragile .
振作起来,你可不能这么脆弱。
Je ne laisserai pas les plus fragiles se débattre seuls dans les pires difficultés.
最困难的情况下,我不会让力量最弱的人去独立承担。
L’environnement écologique y est trop fragile pour remettre en état en cas de destruction.
那儿的态境非常脆弱,以境破坏情况无法得以有效地修复。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处脆弱的全球经济复苏的背景下。
Il me semblait porter un trésor fragile.
就好象抱着一个脆弱的宝贝。
Sinon ,vous devez bien envelopper les objets fragiles.
否则你应该好好包装易物品。
Leçon 4 Lui rappeler combien vous êtes fragile.
提醒他,你有多么脆弱。
Cette amitié fondée sur l'oubli demeure cependant fragile.
这种友谊的建立随着遗忘,仍然是脆弱的。
C’est une installation réfléchie et méditative sur notre fragile environnement.
这是一个对我们脆弱的境作出深切思考的装置作品。
Les progrès, souvent fragiles, doivent être encouragés.
必须鼓励常常是脆弱的进展。
Il a une santé fragile. Il a toujours mal quelque part.
他身体很弱,总是有地方不舒服。
Les institutions naissantes de ce pays sont toujours fragiles.
该国正建立的各种机构依然很脆弱。
Le Libéria est toujours une entité politique fragile.
利比里亚仍然存一个脆弱的政治局面中。
La République centrafricaine demeure dans une situation globalement fragile.
中非共和国依然处脆弱的全面局势。
Les progrès réalisés jusqu'à présent sont encore fragiles.
迄今已取得的进展还很脆弱。
Ce processus est extrêmement fragile et nécessite un soutien économique.
这一过程极为脆弱,需要经济支持。
La situation fiscale de l'Autorité palestinienne est également fragile.
巴勒斯坦权力机构的财政状况也非常脆弱。
La société civile est encore fragile et doit être encadrée.
民间社会仍然较弱,需要继续予以指导。
Ces indicateurs reflètent un état sanitaire fragile de la population.
这些指标反映出公民的公共卫状况脆弱不堪。
L’être est toujours l’instant fragile d’une putréfaction invisible mais en travail en lui.
存总是一种不可见的、却存自身之中运作的腐化运动的易瞬间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。