L'alchimiste transforme la matière brute en or.
炼金术士将粗糙的物质变成黄金。
Des personnes établies dans des pays étrangers se sont livrées à des tentatives grossières de fabrication de faux passeports barbadiens, essentiellement pour accéder au territoire de certains pays développés, mais ces documents sont facilement détectés et leurs détenteurs sont refoulés.
巴巴多斯境外有一些人试图用原始粗糙的方法伪造巴巴多斯护照,主要是为了进入某些发达国家,但此类护照很易被发现,护照持有者被拒入境。
Enfin, on recouvrira les zones restaurées d'une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin d'en stabiliser la surface et d'en accroître la rugosité superficielle, ce qui permettra d'améliorer le captage et la rétention de l'humidité, des matières organiques et des graines.
最后,经整治的土壤上应放一层2.5厘米厚的碎石,以稳定土壤表面,增加表层的粗糙性,提高水分、有机物和种子的获取和留存。
Ainsi, au sixième alinéa du préambule, l'Assemblée générale exprimerait sa préoccupation devant les incitations, par les parties, à la haine ethnique et aux actes de violence, sans nommer les responsables; il s'agit là d'une simplification grossière, à la fois irresponsable et dangereuse.
举例说,序言部分第六段要大会不点名关切当事方煽动种族仇恨及暴力的行为;这种粗糙的简单化既不负责,也很危险。
Au cours des 25 dernières années, il n'y a eu en tout dans le monde que cinq attentats de ce genre ayant fait 10 victimes ou davantage (19 seulement pour le plus meurtrier d'entre eux) et, dans tous les cas, il s'agissait d'armes chimiques de manipulation relativement facile.
过去25年中,世界各地,恐怖主义分子利用大规模毁灭性武器造成10人以上死亡(最多的一次也只有19人遇害)的事件只有5次,而且每次都是通过相当粗糙的撒布手段使用化学武器。
Nous avons lu les journaux et regardé Les forces de sécurité israéliennes ont recouru de façon excessive et disproportionnée à la force, employant des grenades, des lance-roquettes, des chars et des hélicoptères armés contre des civils armés, pour la plupart, d'armes les plus primitives - si on peut les considérer comme des armes - telles que des pavés et des pierres.
我们新闻报道和电视莹屏上看到以色列安全部队过度和大量使用武力,他们对平民使用手榴弹、火箭发射器、坦克和武装直升飞机,这些平民大多只有最原始的武器:粗糙的石块和石子——如果这些能叫作武器话的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。