Cela empêche également d'utiliser ces fonds pour d'autres projets également bénéfiques.
这种情况也会妨碍将此类资金用于其他同样有益项目,以达到最佳效益。
Cela empêche également d'utiliser ces fonds pour d'autres projets également bénéfiques.
这种情况也会妨碍将此类资金用于其他同样有益项目,以达到最佳效益。
Le présent rapport en rend également compte.
这一决议扩大了委员会任务范围,这一点在本报告中也有反映。
Le Comité a également approuvé cette recommandation.
委员会也核可了该项建议。
Il existe également des erreurs dans la communication.
提交人来文中还有一些错误。
Le mécanisme de sauvegarde spéciale reste également controversé.
对发展中国殊保障机制也存在争议。
Le Bureau fournit également des services d'investigation.
此外,审查处活动还包括调查事务。
La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.
有血缘关系人也不能近亲通婚。
Il faut également allouer des ressources financières pertinentes.
还需要提供适当财政资源。
La participation américaine au Forum était également forte.
参加论坛还有高级别美国代表。
Je voudrais également remercier vivement l'Ambassadeur du Ghana.
我非常感谢加纳大使,不久前,加纳在处理来自多哥难民危机方面成绩显著。
Les organismes non résidents participeront également à sa formulation.
无驻地代表机构也将协助制定该框架。
Le programme comprendra également des mesures et traitements préventifs.
该方案还将包括预防措施和治疗。
Ils peuvent également lui être expédiés par courrier ordinaire.
另一方法是以普通邮寄方式将文件送交秘书处。
L'étudiant a également droit aux services étudiants standard.
在校学生还有权享用学生标准各项服务。
Le Vice-Président, Prayono Atiyanto (Indonésie), prend également la parole.
副主席普拉约诺·阿蒂扬托先生(印度尼西亚)也发了言。
L'Allemagne tient également à saluer l'initiative américaine.
同时,德国希望赞扬美国倡议。
Elle a également autorisé l'admission d'investisseurs étrangers.
该法还允许接纳外国投资者。
Mais ces pays sont également pour nous des concurrents.
但这对我们也是一种竞争性挑战。
Ils disent agir également au nom des autres villageois lésés.
据称,他们也代表着上述村庄其他受影响人。
Le Conseil a également examiné plusieurs questions concernant l'Europe.
安理会审议了欧洲一些问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。