有奖纠错
| 划词

1.C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.真人慢速

1.是一个纯粹杜撰

评价该例句:好评差评指正

2.Cette machine est un pur joyau de la technique.

2.台机器是一个纯粹技术珍品。

评价该例句:好评差评指正

3.La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.

3.为监测目的确定统计指标,既不是纯粹政策问题,也不是纯粹统计问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.

4.一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之我们环境。

评价该例句:好评差评指正

5.La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.

5.问题不仅在纯粹缺少淡水。

评价该例句:好评差评指正

6.P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

6.(我不为自己辩护,我为之辩护是那最纯粹吻。

评价该例句:好评差评指正

7.Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

7.一词不是指一个纯粹民族群体。

评价该例句:好评差评指正

8.Le cas 2 est un pur conflit de priorité.

8.案例2是一种纯粹优先权冲突。

评价该例句:好评差评指正

9.Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.

9.不能出纯粹报仇或报复目的利用制裁。

评价该例句:好评差评指正

10.Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.

10.法律制度是纯粹国内制度。

评价该例句:好评差评指正

11.Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.

11.法律制度是纯粹国内制度。

评价该例句:好评差评指正

12.C'est une pure calomnie.

12.纯粹诽谤。

评价该例句:好评差评指正

13.Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.

13.上诉人要求保护权利是一种纯粹经济权利。

评价该例句:好评差评指正

14.Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.

14.支持军备控制措施并非纯粹理想主义问题。

评价该例句:好评差评指正

15.La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.

15.核查不是一个纯粹技术问题,尚需进行广泛讨论。

评价该例句:好评差评指正

16.Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.

16.有人支持第2款,认为该款排除了纯粹环境损害。

评价该例句:好评差评指正

17.On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.

17.因此,人们得到印象是该所不是一个纯粹政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

18.Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.

18.一问题采取纯粹办法既不可取也不可行。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.

19.我们也完全清楚,对阿富汗局势没有纯粹解决办法。

评价该例句:好评差评指正

20.La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.

20.解决办法不是纯粹办法,我们都非常清楚一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boycott, boycottage, boycotter, boycotteur, boydite, Boyer, boyléite, boys band, boy-scout, bozoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !

在生活里,黑,吐艳!

「Topito」评价该例句:好评差评指正
国家地理

2.C'est le chaos naturel à l'état pur.

这是自然混乱。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

3.La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.

祖母节有一个商业起源。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

4.Voilà un ordre américain s’il en fut.

这是一道美国式命令。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

5.Vraiment on voit que c'est les luxes à l'état pur.

真的可以看出来,这里是奢华。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

6.C'est... C'est de la pure terre aux brochettes.

这是… … 这是烤脏土。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

7.Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.

降临派是三体叛军最本原最一脉。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

8.J'ai une conserverai pas de l'année 1992 le souvenir d'un bonheur sans mélange.

我不会记得 1992 年那些幸福。

「精彩视频片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

9.Alors, je vous répondrai par ceci, par des arguments purement médicaux.

那么,我将用,医学论点回答您。

「精彩视频片合集」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

10.Quant à d'Artagnan, il avait joué purement et simplement un jeu défensif.

至于达达尼昂,他一直耍弄防御战术。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
历史人文

11.Car même si les Parisiens pur jus, Caillebotte est un homme d'extérieur.

即使是巴黎人,卡耶博特是一个局外人。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

12.C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

这是抽象主义,比立体主义绘画本身

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

13.Toute la ville dort, la gueule en bois.

现在,城市和人群都陷入了沉睡,街道中是寂静。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

14.On retrouve ainsi, dans la plus pure tradition française, une comédie portée par ses personnages.

因此,在法国传统中,我们发现了一个以角色为核心喜剧。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

15.Il n'y aurait donc pas de style de Descartes, mais une pensée pure en quelque sorte, directement universelle.

只有一种思维,某种直接,普遍思维。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

16.C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.

因此成年以后学习音乐只是为了快乐、消遣又或者是梦想。

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.

直到这时,于连一直对参加审判男人们怀有一种轻蔑。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

18.Donc en fait dans un but purement utilitariste.

所以,实际上这是出于功利目的。

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

19.Jusque-là le nom de Julien, et le sentiment d’une joie pure et toute intellectuelle, étaient synonymes pour elle.

在此之前,于连名字对她来说,完全是一种、全然精神性快乐感觉同义词。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Shamengo

20.Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.

如果你只是一个化学家,你不会发现“水保肥”。

「Shamengo」评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


brachycéphale, brachycéphalie, brachychéilie, brachychilie, brachydactyle, brachydactylie, brachydôme, Brachydontes, brachyélytre, Brachylamidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接