有奖纠错
| 划词
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste ceci est une tactique de l’attaque des barricades ; tirailler longtemps, afin d’épuiser les munitions des insurgés, s’ils font la faute de répliquer.

再说,这也是攻打街垒一种策略,采用疲劳战术射击,目的是消耗起义者弹药,如果被围人回击就中了计。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

N’ayant pu quitter la ville avant les premières opérations du siège, il s’y trouva donc bloqué, à son grand déplaisir, et il n’eut plus aussi, lui, qu’une idée : s’enfuir par tous les moyens possibles.

围城以前,他没有离开这座城市,等自己被围城里时候,感十分懊丧。但是他从来不肯向困难低头,因此他决定要想法子逃出去。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cependant, le siège continuait, et si les prisonniers avaient hâte de s’échapper pour rejoindre l’armée de Grant, certains assiégés avaient non moins hâte de s’enfuir, afin de rejoindre l’armée séparatiste, et, parmi eux, un certain Jonathan Forster, sudiste enragé.

围困还继续着,如果说战俘急切要逃回格兰特军中,那末,被围人也迫切希望和南军取得联系,其中约拿旦-福斯特就是南军中一个热切希望如此人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


voiture-restaurant, voiture-salon, voiturette, voiturier, voiturin, voïvodat, voïvode, voïvodie, voix, voix bitonale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接