有奖纠错
| 划词

Face à des cas de morts suspectes, on s'est parfois demandé si la torture n'était pas pratiquée en Iran.

关于可疑亡事件,不时传来有人消息。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.

然而,验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨肋骨造成心脏擦伤,这表明他是

评价该例句:好评差评指正

Les événements qui se sont produits hier à Conakry, en Guinée, et les récits que nous avons entendus de ces femmes pauvres et vulnérables ayant été violées, puis torturées et tuées, sont absolument effroyables.

昨天亚科纳克里发生事件,以及我们从遭受苦难并强奸、然后遭到杀害穷困和脆弱妇女那里听到叙述,确实骇人听闻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发达, 不发达的, 不发达的国家, 不发达状态, 不发火, 不发热的, 不发炎的人, 不发一弹, 不发愿修女的兜帽, 不发愿修女的修道院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4月合集

Vincent le tourmenté qui s'est coupé l'oreille, Vincent tout juste sorti de l'hôpital psychiatrique, regard fixe, couleur verdâtre.

折磨文森特割掉了他耳朵,文森特刚从神病院出来,一副固定色。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Zeppelin, le combattant opiniâtre cabossé par le destin, devient une sorte de héros romantique et son dirigeable, un emblème patriotique.

齐柏林,这位命运折磨顽强斗士,成为了一位浪漫英雄,他飞艇则成为了爱国象征。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et de quoi meurt-on en prison quand on y meurt à trente ans, si ce n’est de la prison elle-même ?

“一个三十岁人死在牢里,不是折磨,还能怎么死呢?”

评价该例句:好评差评指正
莫泊短篇小说

Je m’étendais là-dessus à peu près dans le costume d’Assan, mais je n’y pouvais guère reposer, torturé par ma continence.

我几乎穿着阿服装,但我几乎不能在那里休息,失禁折磨着。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ces vies ballotées au gré des guerres sont les vraies tragédies d'un monde qui n'a pas su progresser et permettre la coexistence de peuples différents.

这些战争折磨生命是一个未能进步、未能允许不同民族共存世界真正悲剧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2022年合集

Parce que vous savez très bien que de nos jours sur Internet on vous voit violée, torturée dans une cage enflammée, enfin la tête coupée, etc.

因为你很清楚现在在互联网上我们看到你强奸,在燃烧折磨,最后你砍掉等等。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年6月合集

Mort en Espagne, Jose Maria galante qui avait été torturé par le régime de Franco, et mort aussi son tortionnaire, l'ancien policier Antonio Gonzalez Pacheco, que Galante aurait voulu voir juger.

西班牙之死,佛朗哥政权折磨何塞·玛丽亚·加兰特,以及他施虐者,前警察安东尼奥·冈萨雷斯·帕切科死亡,加兰特希望看到他受到审判。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les Malefoy – qui obéissaient certainement aux instructions de Voldemort – lui avaient dit de tenir Sirius à l'écart, à compter du moment où tu l'aurais vu, dans ton rêve, subir la torture.

“马尔福——一定是按照伏地魔指示——要求他,当你一旦梦到小天狼星受折磨拷问情景,他必须设法不让小天狼星成为绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不方便的, 不妨, 不妨碍, 不妨害, 不妨一试, 不放弃一寸领土, 不放弃意见, 不放心, 不放在眼里, 不飞鸟属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接