有奖纠错
| 划词

Un profil qui pourrait être confirmé aujourd'hui.

这些都是现在可以的路线轮廓。

评价该例句:好评差评指正

L'information n'a été ni confirmée ni commentée par la police de New York.

该信息已,也有由纽约市警察局的评论。

评价该例句:好评差评指正

Ces phalères proviennent apparemment d’un atelier d’Asie centrale, peut-être de Bactriane.

这些盘子出自中亚的工场,有可能是大夏人的。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle se confirme .

消息了。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes enlevées n'a toutefois pas été confirmé.

然而,绑架人的数目

评价该例句:好评差评指正

La France attend bien entendu que ces engagements soient durablement vérifiés.

自然,法国期待着这些承诺能够

评价该例句:好评差评指正

Il est convaincu de meurtre.

犯有谋杀罪。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre n'a pas de gagnant, comme cela a été confirmé à de nombreuses reprises.

正如多的那,这场战有赢家。

评价该例句:好评差评指正

Il convient ensuite de déterminer les paramètres qui doivent être contrôlés.

然后,它必须,这些参数需要控制。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la Fondation à ce plan a été établi.

古美全国基金会与该计划有关并提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas, les militaires concernés avaient été rapatriés pour motif disciplinaire.

的案件中,军事人员因纪律问题遣返。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, les principales caractéristiques du terrorisme ne cessent de se confirmer.

从一开始,恐怖主义的主要特征就已经

评价该例句:好评差评指正

Les informations qui ont été fournies ne présentent rien de nouveau.

有提供任何新资料;仅录音不能是真实的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs stations sont prêtes à être homologuées.

几所地面站已经很快将达到《不扩散条约》的标准。

评价该例句:好评差评指正

Ces entretiens se sont révélés instructifs.

这些采访是详实的。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu huit plaintes faisant état de harcèlement sexuel, dont une seule a été étayée.

有八起案件是对性骚扰投诉,其中仅有一起

评价该例句:好评差评指正

L'effet antidpresseur chez l'Homme n'est pas encore dmontr, mme si souris et humains ragissent souvent de la mme manire.

荷尔蒙在抗抑郁方面的作用还未,即使老鼠和人类通常拥有相同的行为模式。

评价该例句:好评差评指正

Découverte le 16 décembre, cette "super Terre" est la première exoplanète sur laquelle l’existence d’une atmosphère a été prouvée.

它于12月16日发现,这个“超级地球”是首个有大气层的系外行星。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont dit avoir été électrocutées ou battues sur la plante des pieds.

一些受害者电击,或打脚底。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation de signaler des opérations suspectes est, par ailleurs, étendue à toute transaction qui s'avérerait être délictuelle ou criminelle.

此外,举报嫌疑交易义务还扩大到可能属于轻重罪的一切交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pariset, parisette, parisianiser, parisianisme, Parisien, parisien (le ~), parisis, parisyllabique, paritaire, paritarisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Le nombre d'hypothèses invalidées dépassait de très loin celui des prédictions confirmées.

推翻的部分远多于证实的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est une tendance qui se confirme déjà depuis plusieurs années.

这是一个已经证实好几年的趋势。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Rectifier toute information publiée qui se révèlent inexacte.

纠正任何证实不准确的已发布信息。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais l’évidence se fait, et il faut enfin convenir de mon erreur. Il n’y a là qu’un phénomène naturel.

但是事实已经证实了,我只好承认我错了。这仅仅是一种自界的现象,并不是什么水里的怪物。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

La vérité n'a jamais été établie.

真相从未证实

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Victoire alors de la dernière étape de Phil Bauhaus, c'est confirmé, devant Davide Ballerini.

菲尔包豪斯的最阶段的胜利,它证实 Davide Ballerini 面前。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Une théorie qui vient d’être confirmée par l’équipe MAVEN.

这一理论刚刚MAVEN团队证实

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce nom est attesté au Ier siècle en latin, la langue des Romains, après que Carthage est passée sous influence romaine.

公元一世纪,迦太基罗马人统治,这个名字证实语,也就是罗马人的语言。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Jusqu'ici, aucun blessé dans les affrontements n'a été officiellement confirmé.

到目前为止,冲突中没有受伤的人正式证实

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

C’était un espoir. Chaque pas le confirmait, et je me réjouissais à cette idée de revoir ma petite Graüben.

这已经成为希望,并且每一步路证实着。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Les autorités avaient prévenu dès hier dimanche que le bilan risquait de s'alourdir rapidement ...et cela se confirme hélas.

当局昨天警告说,死亡人数可能会迅速上升...不幸的是, 这证实了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Urgente recommandation de l'Unesco face à un danger jugé avéré.

面对认为已证实的危险,联合国教科文组织提出紧急建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Les Etats-Unis ont confirmé la mort de l'Américaine Kayla Mueller, retenue en otage par l'organisation de l'Etat islamique.

美国已经证实伊斯兰国组织扣为人质的美国人凯·穆勒的死亡。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ces personnes disent par exemple, que Borrelia est très sensible aux antibiotiques, c'est-à-dire qu'ils négligent l'existence de la résistance aux antibiotiques qui pourtant est avérée.

例如,这些人说,鲍瑞氏菌对抗生素非常敏感,这意味着他们忽视了抗生素耐药性的存,而耐药性已证实

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Zéphirin Kouadio: Plus les jours passent, plus la piste de l'attentat se confirme pour expliquer la destruction de l'avion russe samedi dans le Sinaï égyptien.

Zéphirin Kouadio:时间越长,袭击的踪迹就越能证实,这可以解释周六俄罗斯飞机埃及西奈半岛毁的原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Si leur exécution est avérée, Sofian Chourabi et Nadir Ghetari deviendraient les deux premiers journalistes étrangers à être assassinés en Libye depuis la fin de la guerre en 2011.

如果他们的处决证实,福莲·丘比。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Lorsque la preuve fut apportée qu'une flotte extraterrestre s'apprêtait bel et bien à envahir le système solaire, survivre à cette guerre qui s'annonçait était devenu le désir humain le plus naturel.

当入侵太阳系的外星舰队的存确切证实那场终极战争中幸存下来是人们最自的愿望。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Les 50 personnes à bord du Boeing 737 qui s'est écrasé dimanche lors de son atterrissage à Kazan, en Russie, ont toutes été confirmées mortes par les autorités russes.

周日俄罗斯喀山降落期间坠毁的波音737上的50人已俄罗斯当局证实死亡。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Des anecdotes très différentes circulent à son sujet, parfois corroborées par des documents historiques, mais le plus souvent déformées par une propagande virulente et le romantisme du XIXième siècle.

关于他的轶事流传开来,有时历史文献证实,但最常恶毒的宣传和十九世纪的浪漫主义所歪曲。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

11 composés dont la toxicité avait déjà été avérée ont été testés sur les saumons : des plastifiants, des antioxydants,  des émulsifiants, sans que ceux-ci provoquent en laboratoire les symptômes observés en rivière.

鲑鱼身上测试了 11 种毒性已证实的化合物:增塑剂、抗氧化剂、乳化剂,而这些化合物实验室中并未引起河流中观察到的症状。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Parkinson(maladie de), parkinsonien, parkinsonienne, parkinsonisme, parkour, parlage, parlant, parlé, parlement, parlementage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接