有奖纠错
| 划词

1.Au moment de son examen par le BSCI, le contrat avait été achevé.

1.在监督厅审查期间,已

评价该例句:好评差评指正

2.Une copie des dispositions contractuelles convenues doit être jointe à la demande.

2.申请中应附一份已安排的副本。

评价该例句:好评差评指正

3.Seul le destinataire d'une proposition de conclusion d'un contrat est habilité à accepter l'offre.

3.只有收到建议者才有资格接受发价。

评价该例句:好评差评指正

4.Un droit international uniforme facilite les contrats et les opérations transfrontières.

4.统一的国家法律能够方便跨国和相互交往。

评价该例句:好评差评指正

5.Le propriétaire de la cargaison passe un contrat avec le transporteur identifié par le connaissement.

5.货主与提单证据上所标明的承运人

评价该例句:好评差评指正

6.Une juridiction a décidé que le moment pertinent est celui de la conclusion du contrat.

6.一家法院作出了如下判决:的时间与此相关。

评价该例句:好评差评指正

7.L'article 23 ne détermine pas le moment de la conclusion du contrat.

7.第二十三条并未涉及的地方。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Iraq déclare que le litige oppose A.B.S.

8.伊拉克说,A.B.S.是与其的第三方有争议。

评价该例句:好评差评指正

9.Les considérations ci-dessus sont tout aussi importantes pour la formation des contrats au moyen de communications électroniques.

9.上述考虑对于通过电子通信样重要。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces dispositions assurent à chacun la même possibilité de conclure des contrats et d'administrer des biens.

10.及管理财产方面为个人提供等机会。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils peuvent passer des contrats ou conventions avec tous les autres syndicats, sociétés, entreprises ou personnes.

11.它们可以与任何其他工会、公司、企业或个人或协

评价该例句:好评差评指正

12.Nous devons établir des contrats de bonne gestion avec les administrations locales.

12.我们必须与各地方政府效绩

评价该例句:好评差评指正

13.En conséquence, il a été proposé qu'une règle reposant sur l'ordre de la conclusion des contrats conviendrait mieux.

13.因此,有人建议,先则将更为恰当。

评价该例句:好评差评指正

14.La règle générale veut que ce transfert ait lieu dès le moment où le contrat de vente est conclu.

14.总的则是,风险从时起移转。

评价该例句:好评差评指正

15.En fait, une femme mariée n'a pas besoin d'obtenir le consentement de son mari pour passer contrat.

15.实际上,已婚妇女在以前,无需经过其丈夫的意。

评价该例句:好评差评指正

16.Le détenteur de la licence est habilité à conclure des marchés dans le cadre défini par la licence.

16.许可证持有人有权在许可证的范围内

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, les conditions contractuelles de cette catégorie ne sont pas toutes jugées nulles.

17.以这种方式条款并非都是无效的。

评价该例句:好评差评指正

18.On ne pourrait alors pas invoquer l'erreur pour revenir sur une intention expresse de conclure un contrat.

18.那样,错误就不能在已公开表示的问题上用作反悔的借口。

评价该例句:好评差评指正

19.Le terme “transporteur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le chargeur.

19.“承运人”是指与托运人运输的人。

评价该例句:好评差评指正

20.Le terme “chargeur” désigne la personne qui conclut un contrat de transport avec le transporteur.

20.“托运人”是指与承运人运输的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barette, barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接