有奖纠错
| 划词

Une version populaire de la Convention a été établie en espagnol.

约》通俗读本以西班牙编写。

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser ce processus, les enfants de réfugiés ont été inscrits dans les écoles locales.

了深化这个过程,难民子女已获安排入读本地学校。

评价该例句:好评差评指正

Une version simplifiée dans différentes langues indiennes est en préparation et sera largement diffusée.

以各种印度语言出版简易读本正在编写当中,并将广泛散发。

评价该例句:好评差评指正

A représenté l'ancien Président chilien Ricardo Lagos et la Présidente actuelle, Michelle Bachelet, dans le cadre de l'Initiative to Fight Hunger and Poverty.

《遗传因子革命:GM作物和不平等发展》;《人发展读本》;《重新思考技术合作——非洲能力建设改革》;《发展能力:老问题、新办法》。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants résidents, y compris ceux qui ne parlent pas le chinois, ont le droit de recevoir un enseignement dans un établissement public local.

所有居港儿童,包括非以中儿童,均有权入读本学校。

评价该例句:好评差评指正

La publication adaptée aux enfants intitulée Our Right to be Protected from Violence est en cours de traduction dans 15 langues au moins et fait l'objet de diffusion.

“我们有权利受到保护,免受暴力侵害”儿童简易读本已经译至少15种语言 并广传播。

评价该例句:好评差评指正

Ces dossiers se composeront d'un guide, d'un manuel de l'enseignant et de plusieurs études de cas ainsi que de deux bandes dessinées consacrées aux problèmes liés à la désertification.

这套教材包括青年读本、教师参考手册和若干案例研究,还有两个警示荒漠化问题连环画。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en attendant la vérification de leurs conditions de résidence, ou lorsqu'il existe des raisons humanitaires ou des raisons personnelles particulières, ils peuvent être autorisés, au cas par cas, à fréquenter l'école temporairement.

不过,他们在等候核实居留身分期间,当局或会基于人道或恩恤理由,因应个别情况准予暂时入读本地学校。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de la Commission nationale des manuels gratuits, 1 157 300 exemplaires de manuels scolaires et d'ouvrages littéraires ont été imprimés pour les filles et les garçons dans le cycle primaire autochtone; ces manuels, dont le nombre est inférieur de 16,6 % à celui de l'année scolaire précédente, seront utilisés pendant l'année scolaire 2007-2008.

通过国家免费教科书委员会,小学土著男女童印制了1 157 300份教科书和读本,供2007-2008学年期间使用,这个数字比前一学年少了16.6%。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons distribué des brochures et affiches olympiques aux écoles désignées comme écoles modèles pour l'éducation olympique et lancé les programmes de partenariat « Heart-to-Heart » et un camp de vacances pour les jeunes autour des Jeux. Ces programmes éducatifs jettent les bases de la paix, de l'amitié et du progrès au sein du public, et plus particulièrement parmi les jeunes.

我们开展了奥运知识读本和挂图进校园活动、命名奥林匹克教育示范学校、同心结交流和北京奥运会奥林匹克青年营项目等教育活动,在广大民众特别是青少年中宣传奥林匹克“和平、友谊、进步”思想,播撒和平、友谊、进步种子。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a continué de produire divers outils, tels que la base d'indicateurs sur le développement humain, et de dispenser une formation dans ce domaine (exemples : ateliers régionaux organisés en Afrique sur la mesure du développement humain et en Europe sur les objectifs du Millénaire pour le développement; participation de fonctionnaires du PNUD à un cours de deux semaines à Oxford).

人发报告处继续编制诸如人类发展计量初级读本等支助材料,培养工作人员采用人类发展方法能力(如在非洲举办关于人类发展计量区域讲习班;在欧洲举办关于千年发展目标讲习班;在牛津开发署工作人员举办期两周课程)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示动作的动词, 表示发热的, 表示法, 表示反对…, 表示反对某人, 表示反复动作的, 表示反复动作的(动词), 表示分开的, 表示概念的东西, 表示感谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre -

On va passer maintenant à un niveau avancé, n’hésitez pas à me laisser dans les commentaires le livre qui vous semble le plus intéressant parmi ma liste.

我们来看高级水平的读本,不要犹豫评论区告诉我,你对书单中的哪本书最感兴

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre -

Donc nous allons procéder comme ceci : je vais commencer par des livres plutôt pour les étudiants qui ont un niveau débutant, après pour les intermédiaires et enfin pour les avancés.

我先推荐初级读本,然后是中级,最后是高级。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示敬意的, 表示拒绝, 表示慷慨, 表示宽恕, 表示乐器弹奏过门的声音, 表示理解, 表示目的地, 表示皮肤”的意思, 表示歉意, 表示轻蔑的撇嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接