Elles chantaient et faisaient des grimaces en même temps.
她们冲我们唱歌做鬼脸儿。
On entendait les merles siffler à la lisière du bois.
乌鸫在树林鸣叫。
Un carré a quatre côtés .
一个有四条。
On entend des coassements de grenouille au bord de l'étang.
我们听见池塘的阵阵蛙鸣声。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
他没胆量说出这些,一直在炉打转。
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
她听音乐做作业。
Des gens sont masqués. Ils dansent et s'embrassent.
大家都戴了面具,他们跳舞相拥抱。
Elle regarde la télévision en repassant.
她看电视熨衣服。
Le dos bien droit et tu lèves en aspirant, ok ?
背挺得直直的,然后抬起身体深呼吸,知道了吗?
Il regarde des feuilletons en mangeant .
他吃看连续剧。
Un sourire se dessina sur ses lèvres.
一丝微笑浮现在他唇。
La balle est passée à un doigt du cou.
弹就从擦过。
Les voitures individuelles se rangent le long du trottoir.
私家车沿着人行道停放着。
Une rentrée foulard… Le foulard imprimé fleurs et cachemire, fines rayures brillantes, finition fines franges.
印图开司米围巾,条纹闪光丝,流苏。
Un essentiel pour cet hiver ! L'écharpe en maille torsadée, finition petites boules et franges.
冬天的必备款!针织围巾,流苏。
A.Nous bavarderons au coin du feu.
我们可以在篝火聊天。
La jeune fille craqua et se mit à courir en hurlant et en déchirant ses vêtements.
这位姑娘大叫一声,开始跑喊撕衣服。
Le pull col rond, rayures tricolores, manches longues, finition bord côtes.
圆领针织衫,双色条纹,长袖,罗纹。
Il fait partie des indispensables ! Le pull col roulé, manches longues, finition bord ctes.
必备款!翻领针织衫,长袖,罗纹。
Notre Dame de Paris côté Seine, sous le ciel bleu.
塞纳河的圣母院,映衬在蓝天下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et l'objectif est d'écouter le livre audio et de lire en même temps.
目标是听有声读物阅读。
On peut tout à fait regarder la télé et manger sainement.
我们可以看电视吃健康食品。
Je préfère regarder la télé en écoutant de la musique à la maison.
我喜欢在家里听音乐看电视。
Pour calculer l'aire d'un carré, je fais côté x côté.
为了计算正方形的面积,*。
Et ramenez-moi des magazines que je puisse lire pendant que j'attends.
再给我带几本杂志,我可以等看。
La longueur c'est le côté le plus long de ta pièce et la largeur le plus court.
长长是长的宽是短的。
Non ! Non ! Non ! dit-elle en frappant du pied.
“不!不!不!”踹脚。
Tout en courant, elles se parlaient.
们。
Sortez, prenez un lecteur MP3, écoutez du français dehors en marchant ou en courant, en bougeant.
走出去,拿起MP3播放器,在外面走听法语,或者、动听法语。
C'est un 36, Stanley ! dit-elle en s'éloignant.
“斯坦利,这是三十六号的!走开了。
Habille-toi ! répondit Marina en retournant dans l’appartement.
玛丽娜走回屋内,回答:“赶快穿衣服!”
Et tu sors en grognant quand on t’appelle. Mauvais, si cela vous fait plaisir.
当我们叫你的时候,你就吼叫出来。我当坏人吧,如果你们喜欢这样。
Vous avez tous 3 côtés, à la différence des quadrilatères qui en ont 4.
与拥有四条的四形不同,你们都有三条。
Rieux s'était assis au pied du lit.
里厄在床脚坐下。
J’ai peur ! dit la petite en se reculant.
“我怕!”孩子往后缩。
Va jouer un peu en l'attendant.
玩等他吧。
Il resta assis par terre pour le manger, savourant l'impression de bonheur qui le submergeait.
吃品味这满心的快乐。
Ils entendirent alors le cri de Hagrid et, cette fois, ils percevaient ses paroles à travers ses sanglots.
然后传来一阵嚎叫,这次他们可以听到海格抽泣的话。
Alors soyez gentils de le faire maintenant, répondit Julia en fouillant ses poches.
“那就请现在处理吧。”朱莉亚回答,伸手搜口袋。
J'ai même une petite table de nuit près du lit.
床头还有个小床头柜呢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释