有奖纠错
| 划词

De toute évidence, il ne s'agit pas d'établissement des faits mais de ouï-dire.

显不是实况调查,而是道听途说

评价该例句:好评差评指正

Là encore, il s'agit d'une accusation qui repose sur des ouï-dire.

这又是根据道听途说编出指控。

评价该例句:好评差评指正

En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.

第三,报告失实,建立在道听途说之上。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

评价该例句:好评差评指正

Disposant d'une très grande expérience des opérations des Nations Unies, l'Inde connaît le maintien de la paix de première main.

印度具有非常丰富参加联合国行动经验,它不是通过道听途说才知道什么是维和活动

评价该例句:好评差评指正

Ce serait triste si Mme Santos devait accepter comme parole d'évangile une preuve douteuse de l'exploitation sexuelle des enfants sans que cette preuve soit vérifiée par un tribunal.

如果Santos女士只从某个来源接受关于儿童受性剥削道听途说证据作为绝对真实证据而不经一个法庭检证该证据属实,那将是令遗憾

评价该例句:好评差评指正

De plus, les témoignages recueillis par la Commission et évoqués dans son rapport n'étaient que ouï-dire, les noms des femmes faisant la déposition n'étant désignées que par leurs initiales.

此外,据报告称,在委员会所作证词全都依据道听途说,而且报告没有提作证妇女姓名,仅以有关妇女姓名第一个字母来表示。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les témoins avaient soit raconté ce qu'ils avaient entendu dire par des habitants du village dont ils ne connaissaient pas le nom soit démenti complètement les allégations formulées.

此外,那些证供述不是从一些不知姓名当地居民那儿得到道听途说,就是根本否认这些指控。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, la délégation ougandaise veut espérer que les rapports ultérieurs ne s'en remettront pas à des sources anonymes et ne reposeront pas sur des ouï-dire et des affirmations gratuites.

总之,乌干达代表团希望今后报告不要相信不息来源、无确切根据指控和道听途说

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant le rôle positif des médias, nous estimons qu'il faut faire des efforts pour fournir des informations complètes et équilibrées, et non fondées sur des rumeurs ou des sources partiales.

尽管我们承认媒体积极作用,但我们认为,应该努力提供全面和平衡新闻,而不是以道听途说或者是偏向一方来源为

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples précis que nous avons découvert par hasard, soit à la lecture détaillée de documents ou par pur hasard, en écoutant le bavardage d'une langue déliée, méritent, pour le moins, d'être dénoncés.

我们在分析文件或道听途说中知道了这些详细例子,至少应该对其谴责。

评价该例句:好评差评指正

11.10 S'agissant de la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, l'État partie soutient qu'il ne s'agit que d'ouï-dire, car celle-ci se borne à répéter des déclarations qu'elle croit être de l'auteur.

10 关于撰文侄女所作正式书面陈述,缔约国声称,这是一种道听途说,因为她是在重复她认为撰文所说话。

评价该例句:好评差评指正

Ayant analysé tous les éléments de preuve disponibles, la chambre a estimé que même si les dépositions des témoins étaient crédibles, le caractère par ouï-dire des preuves disponibles ne permettait pas d'établir l'accusation de viol.

法庭在对所有提交证据进行分析之后认定,虽然有关证证词是可信,但所举证据道听途说性质不足以支持对被告强奸指控。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre varie entre 105 et 145, ce qui autorise à douter sérieusement de la fiabilité des sources, et en outre, tous les témoignages étaient des ouï-dire qui n'étaient pas acceptés par la Commission.

被害数从105到145不等,这一点就让对来源可靠性产生很大怀疑,除此之外所有证证词都是道听途说,委员会不能采信。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, le Comité note que la juge a condamné l'auteur, entre autres, à partir d'éléments de preuve tirés de déclarations du mineur qui, bien que faites hors audience, n'ont pas été considérées comme de simples ouï-dire.

委员会注意到,本案中法官判定提交有罪证据之一是据称受害陈述虽然在庭外作出,但不是简单道听途说

评价该例句:好评差评指正

À ces occasions, l'Ambassadeur Olara Otunnu n'a pas jugé utile d'aller en Ouganda ou d'y envoyer une mission, mais il a choisi de se baser sur des informations indirectes recueillies au cours de visites dans les pays voisins.

但是,奥拉拉·奥图诺大使每次都表示他不宜访问乌干达,或派团访问乌干达,相反却听信他们在邻国访问时得到道听途说

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces accusations préjudiciables et calomnieuses, la Gambie estime fortement que le Groupe devrait d'abord se rendre dans le pays et effectuer une enquête approfondie et appropriée, comme il l'a fait dans d'autres pays, avant de parvenir à des conclusions hâtives, fondées sur des rumeurs.

尽管有这些造成伤害和恶毒指控,冈比亚坚信,像对其他国家那样,专家小组应该首先访问冈比亚,进行彻底而适当调查,而不是根据道听途说贸然作出结论。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il ne s'agit que d'une rumeur, ou de ouï-dire, des efforts pour renforcer le respect de la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction sont nécessaires, de manière plus urgente que jamais.

即使我们所听到只是谣言或道听途说,然而比以往任何时候都迫切需要加强对《生物和毒素武器公约》遵守努力。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'ouverture pratiquée par le Gouvernement sri lankais a souvent été mise à mal par un groupe terroristes actif dans le pays et ses partisans à l'étranger, et l'intervenant fait état de sa surprise devant certaines hypothèses et demandes fondées sur des rumeurs et sur les décisions politiquement motivées de groupes de pression.

斯里兰卡政府开放政策往往被国内恐怖团体及其国外拥护者滥用,他对某些根据道听途说和出于政治动机游说而提出假设和要求表示惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成材林, 成材树林, 成层, 成层的, 成层现象, 成层岩, 成层岩石学, 成层组构, 成虫, 成初乳小体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables

Cependant, après les propos et les paroles, après les indices écrits, des faits matériels commençaient à percer.

可是,在那些片言只语和道听以后,在那些纸上的一鳞半爪以后,又有一些具体事实开始冒出头来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Ce n’étaient guère encore que des paroles, transparentes, mais vagues ; quelquefois des propos en l’air, des on-dit, des ouï-dire.

这也只不过是一些隐隐闪闪的片言只语,有时,也只是一些道听而已。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Cette entreprise se caractérise par les on-dit.

这家公司的特点是道听

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais si ouïr est sorti d’usage, il a laissé une expression toute faite encore vivante : ouï-dire.

但如果道听不再使用,它​​留下了一个现成的表达方式仍然存在:道听

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais attaqua la confession. Bournisien la défendit ; il s’étendit sur les restitutions qu’elle faisait opérer. Il cita différentes anecdotes de voleurs devenus honnêtes tout à coup.

奥默攻击忏悔。布尼贤为忏悔辩加发挥,说忏悔可以使人改过自新。举了道听的小故事来作证明,一些小偷怎么一下变成好人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il faut mentionner en passant les sources secondaires parfois utilisées pour parler de la momification, mais qu'il vaut mieux laisser de côté car il ne s'agit que de témoignages de seconde main.

顺便提一下,有时用来谈论木乃伊化的次要资料是必要的,但最好把它们放在一边,因为它们只是道听的证词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

C’est donc un genre de mot composé, qui évoque une rumeur, une information qui circule, mais qu’on n’a pas vérifiée. Ce ne sont que des ouï-dire, c’est-à-dire des bruits qui courent.

因此是一种复合词,会引起谣言,信息正在流传,但尚未得到证实。这些只是道听,也就是流传的谣言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接