L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母亲的怀抱是最可靠的避难所。
Un homme qui trouve réfuge dans l'amitié.
一名男子谁找到了避难所的友谊。
Fedasil est l'agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile.
联邦避难署是联邦接待申请避难者的机构。
Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.
许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经前几天避难那里。
L'or continuera donc à rester une valeur refuge utile pour les mois à venir.
未来几个月中黄金将继续保有其资金避难所的。
Une nouvelle loi sur le droit d'asile est en cours de préparation.
起草新的避难法。
Plusieurs autres milliers ont dû trouver refuge de l'autre côté de la frontière soudanaise.
另有数以万计的人被迫涌入苏丹避难。
La plupart ont cherché refuge au Kosovo.
大多数人是科索沃避难。
Nous pourrons ainsi en finir avec cette histoire de sanctuaires.
这样,我们将结束这一避难所故事。
Il n'est donc pas surprenant que la qualité de l'asile se soit dégradée.
因此,避难条件恶化是毫不奇怪的。
Il ne saurait y avoir de sanctuaire pour les terroristes.
不能让恐怖分子有任何避难所。
En outre, 500 000 personnes ont fui pour se réfugier au Tchad voisin.
此外,有50万人逃到邻国乍得去避难。
Fedasil s'efforce continuellement d'améliorer ses pratiques et son impact.
联邦避难署将继续努力改善做法和影响。
En outre, les victimes peuvent solliciter l'asile.
此外,被贩运的受害者可以申请避难。
Relation entre le refuge, l'extradition et l'asile.
- 避难、引渡和庇护之间的关系。
La majorité de ces civils innocents qui s'étaient ainsi réfugiés ont été tués.
大部分寻求避难的无辜平民被杀害。
Près de 35 000 personnes se sont réfugiées dans des bâtiments des Nations Unies.
约35 000人到联合国机构寻求避难。
Leur sécurité est-elle assurée et reçoivent-t-elles un permis de séjour provisoire?
他们是否获得安全避难所或临时居留证?
Au-delà de toutes ces craintes, c'est l'institution de l'asile qui est réellement en danger.
除了上述担心之外,避难机构确实处于危险之中。
Si leur vie est menacée, elles ont la possibilité d'être hébergées dans un foyer.
如果妇女生命受到威胁,可选择进入避难所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les animaux viennent s'y nourrir, s'y réfugier.
动来觅食,来避难。
Les villageois n'avaient pas d'autre choix que de se réfugier dans une grotte.
村民只好带着干粮到山洞避难。
Les traboules ont souvent servi de refuge pendant les révoltes.
小巷通常用作避难所在反抗期间。
D'autres encore servent d'abri pour les sans domiciles fixes pendant l'hiver.
还有一些在冬天充当无家可归者的避难所。
Les rares survivants se réfugient dans la colonie britannique de Sierra Leone.
少幸存者在英国殖民地塞拉利昂避难。
Vous abriter dans un bâtiment en dur.
在坚固的建筑中避难。
Cette zone refuge est un réservoir de biodiversité pour des dizaines d’espèces.
这个避难区是性的宝库。
Pompée, qui est maintenant l'adversaire de César, s'est réfugié en Orient.
庞培现在是凯撒的对手,他已经在东方避难。
Désemparé, le gouvernement se réfugie à Bordeaux.
法国政府惊慌失措,逃往波尔避难。
Au lieu de ça, elles restent dans un petit refuge dans le Limousin.
在这个地方,它们住在利穆赞的一个小避难所里。
Et pour savoir s'il faut se mettre à l'abri, eh bien, il suffit de compter.
要知道你是否需要避难,只需就算一下就可以了。
Tous les habitants, apeurés, se réfugient chez Gayant.
所有的居民都被吓坏了,在Gayant的房子里避难。
Avec la guerre, de nombreux artistes se sont réfugiés à Zurich, en suisse, pays neutre.
随着战争的进行,许艺术家在中立国瑞士苏黎世避难。
À 1400 mètres d'altitude en Suisse se trouve un véritable refuge des montagnes.
在海拔1400米的瑞士上,这里是一个真正的山地避难所。
Forcé de quitter Paris, il se réfugie au château de Cirée, appartenant à la famille d'Emily.
他被迫离开巴黎,在艾米丽家族的西雷城堡避难。
Pourchassés par Napoléon en 1807, la famille royale, les Bragance, se réfugie à Rio.
1807年,在拿破仑的追捕下,布拉干萨王室在里约避难。
On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.
有人可能认为洞穴是最好的避难所,但实则不然。
Mais nombre de stations servent d'abri pendant les bombardements.
但在轰炸期间,许地铁站充当了避难所。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。
C'est un refuge contre le froid dans ces pièces insuffisamment chauffées exposé aux courants d'air.
在供暖不足且有穿堂风的房间里,它就是抵抗寒冷的避难所!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释