有奖纠错
| 划词

1.Je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner le Secrétaire d'État aux affaires étrangères.

1.暂停,以欢送外交部部长助理离开会

评价该例句:好评差评指正

2.Sur les 46 ministres assistants, six sont des femmes.

2.46名助理部长中,有6名是妇女。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, il y a actuellement 10 ministres et 13 vice-ministres choisis parmi les membres élus des États.

3.然而,目前有10位部长和13位助理部长,他们从当选的会成员中任命。

评价该例句:好评差评指正

4.Toujours en décembre 2006, le Vice-Ministre des affaires étrangères Zhai Jun s'est rendu en Palestine, en Israël et en Syrie.

4.,外交部部长助理翟隽访问以色列、巴勒斯坦、叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

5.Il était accompagné du Ministre adjoint kényan à la coopération régionale et aux affaires de l'Afrique de l'Est.

5.陪同他访问的有肯尼亚区域合作与东非事务助理部长

评价该例句:好评差评指正

6.La première grande polémique a porté sur le remplacement des ministres délégués titulaires de postes dans la fonction publique.

6.第一个重大争涉及那些为公务员的助理部长的更替。

评价该例句:好评差评指正

7.Trois femmes ont été nommées à des postes ministériels au sein du cabinet, et trois autres ont le rang de vice-ministre.

7.有3位被任命为内阁部长,另有3位担任部长助理一职。

评价该例句:好评差评指正

8.Un gouvernement provisoire, composé de 20 ministres et de 8 vice-ministres, est constitué et Laisenia Qarase nommé Premier Ministre par intérim.

8.他任命20名部长和8名助理部长组成临时政府,并任命Laisenia Qarase为临时总理。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle a rempli un mandat exceptionnel en tant que Sous-secrétaire au Ministère de l'Agriculture des États-Unis avant de devenir fonctionnaire internationale.

9.成为一名国际公务员之前,她曾担任美国农业部助理部长

评价该例句:好评差评指正

10.Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Clement Leo, Sous-Ministre des affaires étrangères de Vanuatu.

10.主席(以英语发言):我现敬的瓦努阿图外交部助理部长克莱门特·利奥先生阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Président : Je donne à présent la parole à S. E. Mme Carmen Pignatelli, Secrétaire d'État et Assistante du Ministre de la santé du Portugal.

11.主席(以英语发言):我现葡萄牙国务秘书兼卫生部长助理卡门·波尼亚蒂夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正

12.Au cours de la première semaine de décembre, le Premier Ministre Gedi a annoncé la nomination de 73 ministres, secrétaires d'État et ministres délégués.

12.12月第一周,格迪总理宣布任命约73名部长、国务部长助理部长

评价该例句:好评差评指正

13.Les autorisations de congé pour les sous-secrétaires et les sous-secrétaires adjoint nécessitent l'approbation du ministre compétent et celui des autres employés, l'approbation du sous-secrétaire.

13.部长助理部长休假须经主管部长批准,其他人员休假须经副部长批准。

评价该例句:好评差评指正

14.Trois d'entre elles ont été nommées ministres siégeant au Cabinet, l'une a été nommée Premier ministre adjoint et les deux autres, ministres adjoints.

14.妇女已被任命为内阁部长,一名还担任副总理的职位,两名担任助理部长

评价该例句:好评差评指正

15.Le "Secrétaire d'État à l'éducation et aux sports" a dit à l'Experte indépendante que les 24 écoles publiques comptaient 20 000 élèves sur l'ensemble du territoire du "Somaliland".

15.“教育与体育部长助理”告诉独立专家,“索马里兰”各地有两万名学生24个政府办学校上学。

评价该例句:好评差评指正

16.L'Ambassadrice Gabr quitte Genève pour prendre de nouvelles et importantes fonctions au Caire, à savoir celles de vice-ministre des affaires étrangères chargée des affaires multilatérales.

16.贾布尔大使将离开日内瓦担负新的重要的职责,该国首都开罗担任负责多边事务的外交部长助理

评价该例句:好评差评指正

17.Deux femmes sont entrées au Gouvernement avec rang de ministre, deux autres avec rang de secrétaire d'État et une femme est membre de l'opposition.

17.目前,有两名妇女担任内阁部长,两名妇女担任助理部长,还有一名妇女是反对党成员。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Faaborg-Andersen (Danemark) (parle en anglais) : Je souhaiterais également remercier de leurs exposés le Ministre burundais de la justice et le Secrétaire général adjoint Zacklin.

18.福博尔-安德森先生(丹麦)(以英语发言):我也要感谢布隆迪司法部长助理秘书长萨克林作简报。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Attorney-General adjoint du Département de la justice avait proposé que des travaux soient accomplis au niveau multilatéral, en confiant un rôle à la CNUCED à cet égard.

19.司法部助理部长多边一级展开工作,而贸发会这方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

20.La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Mirjana Lazarova-Trajkovska, Ministre adjointe de l'intérieur de l'ex-République yougoslave de Macédoine.

20.代理主席(以英语发言):我前南斯拉夫的马其顿共和国内政部助理部长拉萨罗娃·特拉伊科夫斯瓦夫人阁下发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déboisement, déboiser, déboiseur, déboitement, déboîtement, déboiter, déboîter, débombage, débonder, débondonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

1.Un excellent job pour quelqu'un sorti de Poudlard depuis seulement un an : assistant du ministre.

对于一个从霍格沃茨刚毕业一年的人来说,这真是一份得的好差使:部长助理啊。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

2.C'est ce qu'a déclaré Liu Jianchao, ministre-assistant chinois des Affaires étrangères, lors d'une conférence de presse tenue le 18 août à Beijing.

这是中国外交部部长助理刘建超8月18日北京举行的新闻发布会上表示的。机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

3.Le ministre assistant chinois des Affaires étrangères Ma Zhaoxu a déclaré mercredi que les négociations sur le nucléaire iranien ont enregistré des progrès tangibles.

中国外交部部长助理马朝旭周三表示,伊朗的核谈判取得了切实进展。机翻

「CRI法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选法语资讯

4.Mais après il y a quelque chose d'un peu plus important c'est la propre " collègue" de Madame Fillon, donc l'assistante parlementaire du suppléant de François Fillon pendant qu'il était ministre.

但还有一点更重要的事情,那就是菲永夫人自己的" 同事" ,所以弗朗索瓦·菲永(François Fillon)的副手部长期间的议会助理机翻

「2017法国总统大选法语资讯」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

5.Le chef de la délégation chinoise à cette réunion, ministre assistant chinois des Affaires étrangères, Ma Zhaoxu, a indiqué le 26 février que la Chine espère que ce dialogue pourra parvenir à un bon résultat.

中国出席会议代表团团长、外交部部长助理马朝旭26日表示,中方希望这次对话能取得好结果。机翻

「CRI法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

6.Enfin, était-ce sa faute si l'un de ses secrétaires d'État, Herbert Chorley, avait choisi cette même semaine pour se comporter si étrangement qu'il aurait désormais beaucoup plus de temps à consacrer à sa famille ?

还有,他的一位助理部长赫伯特。乔莱偏偏这个星期表现怪异,说是要跟家人多待一些时间,这难道也是他的过错吗?

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

7." Les coûts élevés et le financement demeurent des obstacles pour les petites entreprises, et notre directive encourage les banques et autres institutions financières à être plus généreuses lorsqu'elles leur accordent des crédits" , a déclaré Liu Yuzhu, ministre assistant de la Culture.

“高成本和融资仍然是小企业面临的障碍,我们的指导方针鼓励银行和其他金融机构向它们提供信贷时更加慷慨,”文化部部长助理刘玉柱说。机翻

「CRI法语听力 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débordement, débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接