有奖纠错
| 划词

Il appartient aux chefs de département d'aviser les fonctionnaires du résultat d'une investigation.

向工作人员通知调查结果是责人责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle est responsable de notre service.

她是我们责人

评价该例句:好评差评指正

Le service de traduction ne dispose que de six postes (y compris celui du chef de service).

语言只有六位置(包括责人)。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs chefs de service n'ont pas de secrétaire et certains juges doivent se partager une secrétaire.

好几责人没有秘书,有法官必须共用一秘书。

评价该例句:好评差评指正

Elles dirigent cinq divisions importantes du Ministère et deux femmes sont adjointes de directeur général.

此外,妇女还是该责人,并有两名女副司长。

评价该例句:好评差评指正

Le film sera suivi d'une discussion animée par Chloé Chanudet, chargée de mission culturelle à l'Alliance française de Shanghai.

放映结束后,上海法语培训中心文化责人Chloé Chanudet将会持讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elles dirigent également cinq grands départements du ministère et deux femmes sont adjointes de directeur général.

卫生责人均是女性,还有两名女性副司长。

评价该例句:好评差评指正

3 La désignation des responsables des principaux services administratifs se fera après concertation entre les deux Parties.

经双方协商后,将指定要行政服务责人

评价该例句:好评差评指正

De même, il convient de souligner que sur 70 institutions publiques décentralisées 11 ont à leur tête une femme.

同时也应指出,在70下属机构中,有11责人是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de département et leurs représentants sont encouragés à parler aux médias pour communiquer le point de vue de l'Organisation.

目前鼓励各责人及其代表与媒体联系,表达本组织观点。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'ils recommandent la sélection d'un candidat au chef de département, les directeurs de programme seront tenus de motiver la recommandation par écrit.

在向责人建议选用某一候选人时,方案管理员必须以书面形式证实这一推荐。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants ont lancé un camion contre le poste de douane. Selon un représentant de la police, ils auraient également utilisé des grenades.

进攻者们发动一辆开车撞击海关邮局。根据公安责人说,他们同样使用了一些榴弹。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du secrétariat sont supervisées par un comité de gestion où siègent les chefs des bureaux ou départements qui participent à l'Initiative.

责追回被盗资产工作办事处或责人组成管理委员会对秘书处工作进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les chefs de départements et de services étaient présents pendant les consultations officieuses de la Commission pour fournir des précisions.

过去,在委员会非正式协商期间,各责人总是到会作说明。

评价该例句:好评差评指正

Au HCR et à la FAO, les responsables des fonctions sont restés au siège et la hiérarchie fonctionnelle reste la même qu'avant la délocalisation.

UNHCR和FAO职能责人仍然在总办公,职能职权范围同离岸外包之前一样。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux chefs des services de sécurité ont été nommés, et la loi sur la retraite des forces de sécurité est en cours d'application.

已经任命了新保安责人,并且正在执行保安退职法。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe était composé de dirigeants d'entreprises australiennes actives dans le domaine spatial et d'instituts de recherche ainsi que de représentants des pouvoirs publics.

该小组由澳大利亚相关产业和研究责人及政府代表组成。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité de la mise en œuvre des recommandations du Comité incombe aux directeurs de division et, en dernier ressort, au Commissaire général de l'Office.

执行建议最终责任在于近东救济工程处任专员和各责人

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses sociétés, la corruption est un état d'esprit qui influe sur le comportement non seulement des responsables politiques, mais aussi du secteur privé.

在许多社会中,腐败是一种精神状态,它不仅影响政治责人行为,而且也影响私营责人行为。

评价该例句:好评差评指正

D'après un responsable de la Poste, les enfants de 3 à 9 ans aiment bien écrire des lettres et croient en l'existence du Père No?l.

法国邮政一名责人对媒体说,3岁至9岁年龄段孩子对写信充满兴趣,而且对圣诞老人存在深信不疑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pontilèvien, pont-l'évêque, pont-levis, pontoise, ponton, pontonnage, pontonnier, pont-rail, pont-route, pontuseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语电影预告片

Vous êtes désormais le responsable du Renseignement.

您现在是情报部门负责

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le chef du service des achats détermine toute la politique de l'affaire.

采购部门负责决定案件的所有政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151月合集

Le chef de la diplomatie américaine se rendra la semaine prochaine en Ukraine.

美国外交部门负责将访问乌克

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

C'est ce qu'a affirmé, dans un communiqué, Mohammed al-Hindi, le chef de la branche politique.

政治部门负责 Mohammed al-Hindi 在一份声明中表示了这一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Cet homme est aujourd'hui le chef de cette unité de contre-terrorisme.

这个今天是这个反恐部门负责

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20239月合集

Le chef du renseignement militaire ukrainien, qui revendique l'opération, va même encore plus loin.

声称对此次行动负责的乌克军事情报部门负责甚至走得更远。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20131月合集

On écoute Aymeric Rogiers, chef de la section analyse de la CPI.

我们听取了国际刑事法院分析部门负责艾梅里克·罗吉尔斯(Aymeric Rogiers)的发言。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

2ème employé Roxis : Je vous passe la personne en charge du secteur.

第二个Roxis员工:我把部门负责

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Inquiets, les responsables de la filière craignent la disparition d'une partie de la profession.

- 担心, 该部门负责担心部分职业会消失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

Le général Azerianov, c'est le chef de la division des opérations clandestines du GRU.

- 阿泽里亚诺夫将军是格鲁乌秘密行动部门负责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229月合集

C'est ce qu'a lancé le chef du pouvoir judiciaire quelques heures après l'appel du président iranien.

这是司法部门负责在伊朗总统致电数小时后发布的内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Alors il s'agit du chef des services de sécurité et de la procureure générale.

所以它是安全部门负责和司法部长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20159月合集

A la une également : un changement à la tête des renseignements algériens.

ZK:同样在头版:阿尔及利亚情报部门负责的变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Ce chef de service dans l'hôpital de Kostiantynivka n'a plus que 3 chirurgiens pour opérer les blessés.

Kostiantynivka 医院的这个部门负责只剩 3 名外科医生来为伤员进行手术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20156月合集

Un juge britannique a accepté ce jeudi de remettre en liberté conditionnelle le chef des renseignements rwandais.

FB:一名英国法官四同意释放卢旺达情报部门负责假释。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Ce jour-là, quand Jean Dugommier arrive au terminus de la ligne, son chef de service Robert Colonna, l'appelle.

那天,当让·杜戈米耶(Jean Dugommier)到达线路的终点站时,他的部门负责罗伯特·科隆纳(Robert Colonna)他打了电话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quant à Maurice Koechlin, il a travaillé sur le viaduc de Garabit et dirige désormais le bureau d'étude de l'entreprise.

至于莫里斯·科克林,他曾参与盖拉比特高架桥的建设,现在是公司研究部门负责

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147月合集

Les autorités allemandes ont demandé au chef des services de renseignement américains en poste à Berlin de quitter le territoire.

德国当局已要求驻柏林的美国情报部门负责离开该领土。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016合集

Le chef de la diplomatie américaine a affirmé espérer que les discussions permettraient aux deux pays de trouver une voie

美国外交部门负责说,他希望这次会谈能让两国找到一条出路。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Donc cette organisation sera travaillée par le Gouvernement dans les prochains jours avec l'ensemble des élus et tous les responsables sur notre territoire.

政府和民选代表,以及全国其他相关部门负责将在接来的几天负责此事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


populetum, populéum, populeux, populisme, populiste, populo, populoside, Populus, Poquelin, poquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接