有奖纠错
| 划词

1.Autrefois, les tabatières était très décorées.

1.以前,盒有很强装饰性。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a l'habitude de priser.

2.她有习惯。

评价该例句:好评差评指正

3.Je suis à la recherche de tabatières en porcelaine dans le cadre d'une rénovation d'une vieille maison.

3.在翻新老房子工程范围内,我在寻找盒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处理国家大事, 处理机, 处理机间, 处理价格, 处理品, 处理器, 处理权, 处理日常事务, 处理商品, 处理一件事务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话精选

1.Et, ce disant, il s’étendit derrière une tabatière.

于是他就在壶后平躺下来。

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Car, dit le président en humant sa prise de tabac, comment se déclare une faillite ?

因为,”所长吸了,接着说:“你知道宣告破产要经过怎样的手续吗?”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.À ce mot, rue Plumet, il interrompit son aspiration, et laissa tomber le reste de son tabac sur ses genoux.

听到卜吕梅街这几个字的时候,他忽然停止吸气,让剩下的屑落在膝头

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.Le snus n'est commercialisé qu'en Suède et en Norvège.

- 仅在瑞典和挪威销售。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Au dix-septième siècle, se battre, c’était se donner du tabac ; au dix-neuvième, c’est se chiquer la gueule.

在十七世纪,“互殴”是se donner du tabac(互敬),到十九世纪,却成了se chiquer la gueule(互咬狗嘴)。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
LA PUCE À L'OREILLE-expression解读

6.Dans le domaine de marin, un coup de tabac, c'est vraiment un désastre.

在水手领域,的袭击确实是场灾难。机翻

「LA PUCE À L'OREILLE-expression解读」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Tout en l’écoutant et en savourant le son de sa voix, il savourait en même temps une longue prise de tabac.

听他说,欣赏他说话的声音,同时,深深地吸了

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Il jeta la boîte dans le sac où ils rassemblaient le bric-à-brac trouvé dans les armoires.

他把盒扔进了专门放柜里垃圾的袋子里。机翻

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Mais ce succès s'explique aussi par la vente de ce produit: le snus.

但这种成功也可以通过这款产品的销售来解释:机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

10.Elle contenait les meiveilles, une collection unique de montres, de tabatières, de bagues, de châtelaines de miniatures du plus joli travail.

玻璃橱装着奇妙无比的宝饬,独无二地收藏着各种钟表,壶,戒指,妇女腰带饰物,做工精美的小艺术品!

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

11.Il n’avait aucun vice, nous l’avons dit. Quand il était content de lui, il s’accordait une prise de tabac. Il tenait à l’humanité par là.

也没有不良的嗜好,我们已经说过。得意的时候他只闻。在这,他还带人性。

「悲惨世界 Les Misérables 第部」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

12.Quand on touche cette tabatière anatomique, on sent, sous son doigt, certains des os du poignet, dont le rôle est essentiel dans son mouvement.

当你触摸手窝部时,你会在你的手指下摸到手腕的些骨头,这些骨骼在手腕的运动中起着重要的作用。机翻

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

13.Le professeur McGonagall les regarda transformer une souris en tabatière— elle ajoutait des points si la tabatière était particulièrement belle mais elle en enlevait si on y décelait des moustaches.

麦格教授看着他们把只老鼠变成盒——盒子越精美,分数就越高;如果盒子还留着老鼠的胡须,就要扣分。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

14.Tout à coup un petit garçon le prit, et le jeta au feu sans la moindre raison ; c’était sans doute le sorcier de la tabatière qui en était la cause.

忽然,个小男孩把锡兵拿起来扔进了火炉。他毫无理由这样做,因此这定是盒里那个黑妖精捣的鬼。

「坚定的小锡兵」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

15.Quand on touche cette tabatière anatomique, on sent, sous son doigt, certains des os du poignet, dont le rôle est essentiel dans son mouvement. On y sent également battre une artère spécifique.

当你触摸这个解剖学盒时,你会感觉到,在你的手指下,手腕的些骨头,它们的作用在其运动中至关重要。您还可以感觉到特定的动脉跳动。机翻

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Tous les trois prenaient du tabac et ne songeaient plus depuis longtemps à éviter ni les roupies, ni les petites galettes noires qui parsemaient le jabot de leurs chemises rousses, à cols recroquevillés et à plis jaunâtres.

三个人都吸,既淌水,又让黄里带红、衣领打皱、褶裥发黄的衬衫胸饰沾满了小黑:他们久已不在乎这些。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

17.Sa cravate blanche et sa calvitie, le jabot de sa chemise, son ample redingote brune, sa façon de priser en arrondissant le bras, tout son individu lui produisait ce trouble où nous jette le spectacle des hommes extraordinaires.

看见他的白领巾、他的秃头、他衬衫前的皱纹、他宽大的棕色大衣、他弯胳膊捏的姿势、他的全部形态,她就心慌意乱,像我们乍见到大人物样。

「颗简单的心 Un cœur simple」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Les scientifiques assurent que ces produits peuvent provoquer à haute dose des cancers de la bouche, mais le gouvernement suédois vient de baisser les taxes sur le snus, car à ses yeux, la cigarette reste plus dangereuse.

- 科学家确信这些产品在高剂量下会导致口腔癌,但瑞典政府刚刚降低了的税收,因为在它看来, 香烟仍然更危险。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于, 处于…的, 处于…情况下, 处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态, 处于初步摸索阶段,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接