La formation et l'entraînement des Unités intégrées ont pris du retard.
苏人解中守纪律现象增多。
La formation et l'entraînement des Unités intégrées ont pris du retard.
苏人解中守纪律现象增多。
Cette image de marque enviable a hélas été récemment ternie, tout au moins en partie, par des comportements déshonorants, en particulier, des actes d'exploitation et d'abus sexuels commis par quelques individus malavisés et indisciplinés.
遗憾是,几个误入歧途和守纪律个人最近面行为、尤其是性剥削和性虐待行为,令这种让人羡慕身份蒙羞。
Depuis février, les actes de harcèlement et les attaques contre le personnel humanitaire, particulièrement dans le Nord-Kivu, se sont multipliés et les civils demeurent vulnérables du fait de l'insécurité grandissante et des sévices commis par les groupes armés et des éléments insubordonnés des FARDC.
自2月份以来,武装团针对人主义工作人员骚扰和攻击出现升,特别是在北基伍地区,而且由于局势越来越安全、武装团伙和守纪律刚果(金)武装力量成员虐待平民,平民仍然易受伤害。
Si certains chefs de faction et un petit nombre d'hommes d'affaires sont en mesure mobiliser plus d'un millier de miliciens, les combats n'impliquent généralement que de petits nombres d'hommes miliciens mal entraînés et indisciplinés, et ne durent que jusqu'à l'épuisement les armes et autres fournitures, notamment le carburant - quelques jours au plus.
虽然据报派别领导人和少数商人能够动员千人以上民兵,但是索马里战斗通常只有训练足且守纪律少数民兵参加,般过持续几天,要是这样话,战斗会在弹药和其他补给品如燃料耗尽之前结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。