Son imprudence lui a coûté la vie.
他的小心让他丢失了性命。
Son imprudence lui a coûté la vie.
他的小心让他丢失了性命。
Négligence est tenu de causer un incendie!
小心会引起火灾的!
Il fêle un objet en porcelaine par accident.
他小心把一个瓷器打裂。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
小心又打碎了你的杯子。
Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.
关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。
Il suffit d'une seconde d'inattention pour qu'un accident se produise.
只要一瞬间小心, 事故就会发生。
Autrefois, j’étais un ange négligent qui avait perdu ses ailes.
曾经是个天使, 小心遗失了的翅膀。
La phrase sous sa forme actuelle était une erreur.
目前的案文是小心弄错的。
Sans faire des peines, nous nous trouvions dans le marché. L’auberge n’est pas pareil comme celui dans notre pays.
小心,转到了菜市场。这里的茄子跟的,长相太一样。称之为佛手茄瓜。
C'est dans des moments comme celui-ci que nous devons veiller à ne pas relâcher notre attention.
正是在目前这样的刻才必须谨慎小心致使的注意力涣散。
Nous pensons qu'il est indispensable d'empêcher les anciens partisans des Taliban de participer aux nouvelles structures de l'État.
认为,必须小心确保允许前塔利班活跃的脍子手进入新的国家机构。
Nous sommes à un moment charnière du processus de paix; nous devons veiller à ne pas l'abandonner ou le saper.
这是和平进程的关键刻;应小心抛弃或破坏它。
Le monde, en effet, entre dans une crise grave, et si, nous n'y prenons garde nous entrons dans une période de terribles bouleversements.
实际上,世界正走向一次严重的危机,如果小心的话,就会进入可怕的动乱期。
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la côte somalienne.
这些行动通常相互没有关联,受害者则是在行驶中小心离索马里海岸太近的商船和游艇。
Le séjour prolongé de ceux-ci sur le sol tchadien comporte, si l'on n'y prend garde, des conséquences qui pourraient se révéler dangereuses pour notre sécurité.
如果小心,难民的流入及其在乍得的长期存在可能产生危害国安全的后果。
L'Assemblée doit prendre en compte les préoccupations légitimes des minorités dans le processus législatif et elle devrait veiller scrupuleusement à ne pas outrepasser ses compétences.
议会必须在立法过程中考虑到少数民族合理的关注,应当谨慎小心而逾越它的职权。
CAR UNE INATTENTION, MA FIGURINE MANGA EST TOMBE A TERRE, ELLE A PERDU SA TETE, JE SUIS TRISTE, MAIS BON, ELLE A MOURI DE SA BELLE MORT.
曾经小心把心爱的卡通人物手办摔在地上,把头摔掉了,有点心疼,但发现——她死的很漂亮。
La délégation des États-Unis s'inquiète de ce qu'il puisse être repris, ne serait-ce que sous forme de note, car il risque de tendre des pièges aux imprudents.
美国代表团对甚至将其列入一项脚注也表示关切,因为这可能会给小心者构成陷井。
Mais comme l'a dit le représentant de l'Irlande à l'appui de cette position, nous devons faire très attention à ne pas compromettre les conditions d'un jugement équitable.
但是正象爱尔兰代表在对此表示赞同所讲的,必须十分小心致使公平审理的利益遭受损害。
Et comme l'a dit le Secrétaire général dans son rapport, les prochaines élections pourraient constituer, si l'on n'y prend garde, une vraie épreuve pour l'unité nationale au Timor-Leste.
正如秘书长在其报告中指出的那样,如果小心,那么,即将举行的选举可能对东帝汶的全国团结构成真正威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。