Moins il est pressé, mieux il travaille.
不慌不忙, 工作就做得好。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
不慌不忙, 工作就做得好。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生不慌不忙回答,“我爸知道。”
Il est venu sans presse.
不慌不忙来了。
En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.
福克先生走出了领事馆,就不慌不忙走回车站。打算车站上吃晚饭。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生这样的一种人,生活按部就班,行动精密准,从来不慌不忙,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Après un enfant, lorsque l'impulsion passion de Flaubert a passé, il a commencé à parler avec calme, le son est toujours très calme, des phrases très doux.
过了一会儿,当福楼拜的激情冲动过去之后,就不慌不忙开始说话,声音总很平静,句子也很温和。
Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.
中午光景,不慌不忙带写燕麦和水去喂道深处的马匹。把马为喂得饱饱的,因为要它干重活。
Sachant le sort fait aux femmes dans ces nombreux conflits, comment ne pas être impatientes de ce qui nous paraît être une absence de tout sentiment d'urgence face à la nécessité de s'attaquer aux questions de désarmement et de non-prolifération dans l'intérêt de l'humanité toute entière.
我们体会到妇女许多冲突区求生的不易,不能忍受为全人类的利益致力于裁军和不扩散一事上采取这种我们认为不慌不忙的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。