Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是慌, 作就做得越好。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是慌, 作就做得越好。
Ça ,dit l’écolier ,sans se démontrer ,c’est mon père qui le sait .
“这个嘛,”小学生慌地回答,“我爸知道。”
Il est venu sans presse.
他慌地来了。
En sortant du bureau despasseports, Phileas Fogg se rendit tranquillement à la gare, et là il se fitservir à dîner.
福克先生走出了领事馆,就慌地走回车站。他打算在车站上吃晚饭。
Phileas Fogg était de ces gens mathématiquement exacts, qui, jamais pressés et toujours prêts, sont économes de leurs pas et de leurs mouvements.
福克先生是这样的一种人,生活按部就班,行动精密准,从来慌,凡事总有准备,甚至连迈几步,动几动,都有一定的节制。
Après un enfant, lorsque l'impulsion passion de Flaubert a passé, il a commencé à parler avec calme, le son est toujours très calme, des phrases très doux.
过了一会儿,当福楼拜的激情冲动过去之后,他就慌地开始说话,声音总是很平静,句子也很温。
Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.
中午光景,他慌地带写燕去喂还在地道深处的马匹。他把马为喂得饱饱的,因为还要它干重活。
Sachant le sort fait aux femmes dans ces nombreux conflits, comment ne pas être impatientes de ce qui nous paraît être une absence de tout sentiment d'urgence face à la nécessité de s'attaquer aux questions de désarmement et de non-prolifération dans l'intérêt de l'humanité toute entière.
我们体会到妇女在许多冲突地区求生的易,能忍受在为全人类的利益致力于裁军扩散一事上采取这种我们认为慌的态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。