Racontez-moi cela tout au long.
您把这件事从头至讲给我听。
Racontez-moi cela tout au long.
您把这件事从头至讲给我听。
Constamment, de nombreux représentants ont fait montre de beaucoup d'intégrité et de leadership.
许多代表从头至表现出极其高尚的品德高超的领导能力。
Il se demande si ce terme est toujours employé dans ce sens dans la Convention.
她不知道整个公约是否从头至都是从这种意义上使用这一用语的。
Celles-ci étant généralement longues et organisées en petits groupes, il paraît difficile d'y maintenir une présence d'équipes.
由于这些作业一般时间较长并且在小组中执行,可能国家技术服务小组难于从头至参加。
Le débat général et les autres séances importantes sont couverts intégralement, tout comme les sessions extraordinaires et d'urgence.
对一般性辩论其他重要会议及特别会议紧急会议都从头至给予报道。
Ils ont estimé que les organisations des Nations Unies devraient fixer des normes applicables à tous les projets lancés à leur initiative.
访问小组指出,联合国各机构应当为他们提出的项目从头至制订全面的标准。
On évite de la sorte de présenter à nouveau un projet de budget complet, tout en respectant le caractère biennal du cycle budgétaire.
施这一限制可以避免提出一份从头至的完整概算,而同时又可保留预算周期的两年期性质。
Le Comité souligne que les personnes en garde à vue doivent bénéficier d'un droit effectif à l'assistance d'un avocat, dès le début de la privation de liberté et ensuite pendant toute la durée de l'enquête, du procès et des procédures d'appel.
委员会强调,被羁押者应从其被剥夺自由的那刻起,到整个调查阶段、审理上诉期间,从头至享有获得一名律师的权利。
Ne devrait-on pas s'orienter plus fermement sur la voie d'une institutionnalisation du processus de consultations en impliquant davantage, aux consultations, les fournisseurs de contingents, d'amont en aval, dans la préparation, dans l'exécution et à la fin des opérations de paix.
难道我们不应当更加坚定地使协商进程制度化,让部队派遣国更密地从头至、从筹备阶段到执行结束维持平行动的各阶段参与协商?
Le Comité souligne que les personnes en garde à vue doivent bénéficier d'un droit effectif à l'assistance d'un avocat, dès le début de la privation de liberté et ensuite pendant toute la durée de l'enquête, du procès et des procédures d'appel.
委员会强调,被羁押者应从其被剥夺自由的那刻起,到整个调查阶段、审理上诉期间,从头至享有获得一名律师的权利。
Sauf pour la définition de colis industriel du 2.7.2, remplacer tout au long du chapitre, "colis industriel du type 1 (Type IP-1)", "colis industriel du type 2 (Type IP-2)" et "colis industriel du type 3 (Type IP-3)" par "colis du type IP-1", "colis du type IP-2" et "colis du type IP-3" respectivement.
除2.7.2中的定义外,这一章从头至将“1型工业包件(IP-1)”均改为“IP-1型包件”,将“2型工业包件(IP-2) ”均改为“IP-2型包件”。
Qui plus est, bien qu'il y ait une variété d'opinions au sujet de l'ensemble de l'ordre du jour de la Conférence, il est important qu'au cours de la session de cette année aucun pays - y compris parmi les États dotés d'armes nucléaires - ne s'est opposé à la création du comité spécial chargé de négocier un traité interdisant la fabrication de matières fissiles à la Conférence.
另外,尽管对整体会议的时间安排有许多意见,但在今年这届会议上,从头至没有一个国家——包括核武器国家——对设立一个特设委员会以便在谈判会议上通过谈判订立《禁产条约》表示反对,这一点相当重要。
Ces dispositions concernent par exemple la possibilité d'opérations de surveillance transfrontière (les services de police d'un État étant autorisés à mener des opérations limitées de surveillance sur le territoire d'un autre pays), la possibilité limitée de poursuivre les délinquants en fuite qui franchissent la frontière pour chercher refuge sur le territoire d'un autre État et les livraisons surveillées (par exemple la surveillance des activités illégales, comme le trafic de drogues, du début à la fin du circuit, pour dépister tous les délinquants, en particulier les chefs de bandes).
这包括跨界监视的可能性(允许执法人员在另一国进行有限的监视活动),穷追越界进入另一国领土的逃犯的有限可能性管制下交付(即监视非法活动,例如药物贩运,在路线的从头至进行监测,以便确认所有的罪犯,特别是主犯)。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。