Un autre client mai nécessité de fournir réservoir d'huile, gratuitement!
另可根据客户需要,提供,不收取任费用!
Un autre client mai nécessité de fournir réservoir d'huile, gratuitement!
另可根据客户需要,提供,不收取任费用!
Les réservoirs du terminal de Botas à Ceyhan sont à pleine capacité, avec environ 9 350 000 barils de pétrole.
杰伊汉港Botas终端已经装满,存约935万桶石。
Elle a répondu qu'elle avait utilisé à la fois les réservoirs et le navire pendant cette période.
Anadolu在答复中说,该公司在这一时期使用了和船只。
Compagnie pétrolière occupe une superficie de 10.000 mètres carrés, a maintenant 12 grands réservoirs de stockage d'une capacité jusqu'à 8000 mètres cubes.
我公司库占地10000平方米,现拥有大型12个,容量可达到8000立方米。
D'après les termes du contrat, les réservoirs auraient pu être loués pour des produits «transportés de l'étranger par voie terrestre ou maritime».
伊拉克说,根据合同条款,可就“从国外通过陆上和/或海上运输”产品租用。
Il n'est donc pour rien dans les pertes alléguées concernant ce contrat et le contrat de location de réservoirs de stockage pour le gazole.
伊拉克说,因此,所称有关这项合同及租用粗柴合同损失与伊拉克没有任关系。
Les États-Unis reconnaissent le caractère de gravité de la pollution causée par la destruction de réservoirs de pétrole près de la centrale électrique libanaise d'El-Jiyeh.
美国承认吉耶赫电厂附被摧毁造成了严重污染。
Le Comité en conclut qu'Anadolu n'a pas apporté la preuve qu'elle avait subi une perte en ce qui concerne la location des réservoirs de stockage et l'affrètement du navire.
因此,小组认定,Anadolu未能表明其就租用或就租船发生了任损失。
Cette terrible catastrophe a fait suite aux bombardements par l'aviation israélienne des réservoirs de fioul de la centrale électrique de Jieh, située à 30 kilomètres au sud de Beyrouth.
这一恶性事件发生于以色列空军轰炸位于贝鲁特以南30公里处吉耶赫发电厂。
Les cadres et le personnel de l'Office s'en étaient d'autant plus inquiétés que 170 000 litres de carburant diesel étaient stockés dans des réservoirs souterrains à l'intérieur du complexe.
东救济工程处高级管理人员和工作人员极其关注,因为大院地下中有大约17万公升柴。
M. Saleh (Liban) déclare que la destruction, par l'aviation israélienne, de réservoirs d'hydrocarbures a causé des dégâts considérables dans le contexte environnemental libanais - dommages dont certains sont irréversibles.
Saleh先生(黎巴嫩)说,被以色列空军摧毁对黎巴嫩环境和经济造成了巨大破坏,有些还是无法逆转。
M. Saleh (Liban) dit que la destruction des réservoirs de pétrole par les forces aériennes israéliennes a provoqué d'immenses dommages à l'environnement et à l'économie libanaises dont certains sont irréversibles.
炸毁El-Jiyeh发电厂附是在充分认识到将对环境造成有害影响情况下做出蓄意行为。
Parmi celles dont la valeur était la plus élevée, on peut citer celles touchant aux réservoirs de stockage de la raffinerie de Shuaiba et la salle de commande de la raffinerie MAB.
Shuaiba 炼厂和MAB炼厂控制室都得到了一些具有较大价值改进。
Le Programme de gestion des réservoirs de stockage de pétrole est administré en vertu du Règlement sur le stockage et la manutention des produits pétroliers no 87-97 de la loi sur l'assainissement de l'environnement.
根据《清洁环境法》中《石产品存和搬运条例》第87至97条实施了石管理计划。
En ce qui concerne la première période, les crédits demandés ont essentiellement permis d'acquérir du matériel, notamment des bâtiments préfabriqués et des groupes électrogènes mais aussi des citernes et des pompes à carburant.
在第一期间内,所需资源绝大多数用于购置设备,包括预制设施、发电机及和泵。
La Division des affaires internationales affirme qu'il faut au moins une inspection pour chaque expédition de pétrole brut quittant l'Iran et pour chaque transfert de pétrole brut par oléoduc depuis les citernes de stockage à Rotterdam et au Havre.
国际事务部称,离开伊朗每一船原和输管线从鹿特丹和勒阿弗尔每次输送原至少需要检查一次。
Lorsque ses employés sont retournés au dépôt de carburant après la libération du Koweït, ils ont constaté que la moitié du volume de carburant Jet A-1 qui s'y trouvait avant l'invasion, soit plus de 8 millions de litres, avait été enlevée.
科威特解放以后,当雇员返回燃料仓库时发现,他们在入侵前灌满800多万升Jet A-1燃料一半被人从中盗走。
Comme ce système de refroidissement était nécessaire pour assurer le stockage des produits GPL dans de bonnes conditions de sécurité, la Division n'a pas pu garder ces produits dans les citernes de la raffinerie et a été obligée de les brûler.
由于正常和安全地存液化石气产品需要炼厂冷却系统,陆上开采部无法继续在炼厂里存液化石气产品,因此它不得不烧掉这些产品。
À Ceyhan, les citernes de stockage sont pleines du fait que les compagnies pétrolières internationales sont peu disposées à accepter et à transporter du pétrole iraquien en l'absence d'une autorisation de vente délivrée par SOMO, qui est l'Organisation officielle de commercialisation du pétrole iraquien.
在杰伊汉,由于全世界石公司在未经伊拉克国营石销售组织授权销售情况下不愿接受和装运伊拉克石,都是满。
Ceux-là seraient survenus si le carburant se trouvant dans les citernes et les réservoirs souterrains avait été enflammé par les éclats imprégnés de phosphore blanc en combustion provenant des obus des FDI que les employés de l'UNRWA avaient retirés de dessous un réservoir de carburant.
如果大院里车和地下中燃被以色列国防军炮弹中白磷浸渍燃烧楔形弹片点燃,这一切就会发生。 但工作人员把楔形弹片从车底下清除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。