Avec le temps,on oublie tout !
时间会冲淡一切!
Avec le temps,on oublie tout !
时间会冲淡一切!
La mer efface sur le sable,les pas des amants désunis.(Jacque Prevet)
海水冲淡我的回忆。我们选择分开去旅行。
Je regarde calmement que le temps dilue la tristesse jusqu'à ce qu'elle est toute claire.
我亦只能安静地看时光把忧伤冲淡直至澄明透亮。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为信箱里没有摸到钥匙而产生的悲剧感被冲淡很多。
Cette bonne nouvelle est atténuée par deux préoccupations.
这一好消息被两个关切所冲淡。
Le fait qu'il y a tellement d'initiatives différentes dans ce domaine dilue les efforts.
这方面的倡议太多冲淡这一。
L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.
数人的行为不端不应冲淡多数人的贡献。
Il est regrettable que cette disposition ait ces dernières années été édulcorée.
令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡。
C'est un instrument important et il ne faut pas en affaiblir l'impact.
这种会议是一个重要的手段,我们不应冲淡它的作用。
Malgré ces succès, la présence des Nations Unies en Iraq reste insuffisante.
然而,这些成功并未冲淡联伊拉克的存仍然不足的事实。
Mais la fête est toujours tempérée, et à juste titre, par la dure réalité du terrain.
然而任何庆祝活动都可能被实际生活中的现实冲淡,事情确实如此。
L'ampleur du programme a eu pour effet de détourner l'attention des questions essentielles, à savoir l'agriculture.
扩展后的议程冲淡对核心问题,即农产品问题的关注。
Ceci ralentit et parfois élimine le désir de rechercher réparation dans le cadre du système judiciaire.
这些压冲淡甚至有时消除通过法院系统伸张正义的强烈愿望。
La délégation indienne ne peut davantage accepter que la définition du terme « réfugié » soit affaiblie à cette fin.
印度也不能接受为此目的将“难民”一词的释义予以冲淡。
Souvent, la bonne volonté est diluée, voire paralysée, par le découragement, le cynisme, l'ambition et l'avidité.
失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
Toutefois, il faut se garder d'uniformiser les pratiques de surveillance au point de leur faire perdre leur mordant politique.
但是,监督做法提供的政策信息不能为标准化的做法冲淡。
Le fait d'avoir trop d'activités et de projets qui ne sont pas vraiment régionaux affaiblit et dénature le programme.
接手过多并非真正区域性的项目和活动,冲淡方案,扭曲方案的全貌。
Le droit de veto empêche la majorité des membres du Conseil de sécurité de relever nombre des défis actuels.
安理会中的否决权冲淡联多数成员对解决我们今天所面临诸多挑战的诚意。
Les enfants considérés comme atteints de «déficiences» dès la petite enfance étaient regroupés à part dans
有这样的传统,减政府对所有公立机构的拨款,就进一步冲淡所有那些仰仗政府资金,特别是额外资金供应为教育机会平等所必需时的平等教育权的前景。
D'autres intervenants ont estimé que l'on attachait trop d'importance aux discussions d'experts, qui tendaient à occulter la mission de la Commission.
一些发言者感到,对专家讨论的重要性强调过份,这种讨论往往会冲淡委员会的政策作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。