Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极的制度中,我们社会有什么样的命运呢?
Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极的制度中,我们社会有什么样的命运呢?
L'illusion de l'existence d'un monde unipolaire a semé la confusion chez beaucoup d'entre nous.
存在单极世界的这种错觉人感到困惑。
Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
它没有让那些企图统治单极世界的人感到高兴。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世界过渡时的令人沮丧状况。
L'émergence d'un monde unipolaire ne s'est pas traduite par une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous.
对我们绝大数国家而言,单极世界的没有导致产生安全感。
L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.
冷战结束后的单极世界秩序和新自由主义派全球化进程不平等和把国家排除在外的情况更加恶化。
Maintenant la guerre froide est terminée, mais le monde unipolaire qui en est sorti, ainsi que l'ascendant du capitalisme, ont entraîné de nouvelles menaces.
在冷战已经结束,但随之的单极世界和资本主义上升带来新的威胁。
Dans le monde unipolaire d'aujourd'hui, que peut faire le Conseil de sécurité à l'un de ses membres permanents dont les actions menacent la paix mondiale?
在当今的单极世界,安全理事会对于其行动威胁到世界和平的一个常任理事国,又能怎样呢?
Je voudrais pour terminer rappeler que l'avenir de la communauté internationale est mieux servi par un ordre international fondé sur le renforcement du multilatéralisme d'où serait donc éliminé le système unipolaire actuel.
最后,请允我重申,要创建国际社会的美好未来,最好的办法是建立基于加强边主义由此打破目前单极体系的国际秩序。
L'apparition d'un monde unipolaire, où une seule superpuissance a la capacité militaire nécessaire pour dominer la scène internationale, n'a pas entraîné une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous, bien au contraire.
仅仅一个超级大国有军事能力独霸国际局势的单极世界的,没有给我们大数人带来更大的安全,事实恰恰相反。
Nous avons pris note du nombre toujours croissant d'États qui se plaignent du contrôle unipolaire des affaires internationales et de l'impor-tance des dangers que cette situation représente aussi bien aujourd'hui que dans l'avenir.
我们注意到,对国际事务受到单极控制的象以及对这种情况有可能给当前和未来造成的危险的程度,越来越的国家提了抱怨。
Le système qui lui a succédé oppose un seul pôle au reste du monde. Nous le voyons déjà se fissurer et engendrer des tensions qui vont immanquablement le faire voler en éclats.
随后的体系则以强大的单极对抗世界其余部分为基础,它已经在我们的眼前分裂和造成紧张,不可避免地将导致其崩溃。
C'est le reflet négatif du monde unipolaire dangereux que le Gouvernement Bush prétend légitimer, un monde soumis à la raison du plus fort et où la raison et la justice sont dénuées de toute valeur.
它消极地反映了布什政府力图之合法化的危险单极世界——一个屈服于强权,而且理智与正义没有任何价值的世界。
Dix-sept ans d'un monde unipolaire nous ont démontré la nécessité d'une transformation profonde des organismes multilatéraux pour qu'ils se mettent au service de la paix, de l'égalité, de la justice et des grandes causes de l'humanité.
的单极世界向我们表明,需要对边组织进行根本改革,其为和平、平等、正义和人类伟大事业服务。
Dans les circonstances actuelles d'un monde unipolaire, nous n'estimons pas utile que le droit de veto s'exerce dans cet organe de l'ONU, car de nombreuses résolutions justifiées ont suscité un veto alors qu'elles recherchaient le bien commun.
在目前的单极世界中,我们认为没有必要在联合国这个机构中行否决权。
Ainsi, l'incitation ouverte au séparatisme et au terrorisme, par les partisans de la doctrine d'un monde unipolaire, pour déstabiliser des États souverains constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la stabilité sur notre planète.
单极世界理论的倡导者为破坏主权国家的稳定而公开煽动分离主义和恐怖主义,构成了对我们这个星球的和平与稳定的最大威胁之一。
La crise dans la région du Caucase a montré une fois de plus qu'il est non seulement impossible mais dangereux de régler les problèmes qui se présentent à nous lorsque nous sommes aveuglés par les œillères d'un monde unipolaire.
高加索危机再次证明,如果被单极世界的幻觉所迷惑,就不可能解决我们面临的问题。
Les tentatives visant à les soumettre aux règles d'un monde unipolaire ont conduit à la situation où ils se sont avérés incapables de contenir un agresseur ou d'empêcher que ce dernier ne reçoive des armes offensives, contrairement à tous les codes de conduite existants en la matière.
企图该架构适应单极世界的规则,才导致了这样一种局面:这个架构无力制约侵略者,或是阻止向它提供进攻性武器,与所有存的相关行为守则是背道而驰的。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné les dangers que comportent les tendances naissantes à la constitution d'un monde unipolaire, où les politiques unilatérales et hégémoniques en viendraient à violer les principes de base du Mouvement des pays non alignés et de la Charte des Nations Unies.
国家或政府首脑强调正的单极世界趋势中隐藏着危险,因为单方面采取的霸权政策会违背不结盟运动和《联合国宪章》的各项基本原则。
L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.
欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。