Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这单极的制度中,我们社会有什么样的命运呢?
Nous avons pris note du nombre toujours croissant d'États qui se plaignent du contrôle unipolaire des affaires internationales et de l'impor-tance des dangers que cette situation représente aussi bien aujourd'hui que dans l'avenir.
我们注意到,对国际事务受到单极控制的现象以及对这种情况有可能给当前和未来造成的危险的程度,越来越多的国家提了抱怨。
Ainsi, l'incitation ouverte au séparatisme et au terrorisme, par les partisans de la doctrine d'un monde unipolaire, pour déstabiliser des États souverains constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la stabilité sur notre planète.
单极理论的倡导者为破坏主权国家的稳定而公开煽动分离主义和恐怖主义,构成了对我们这星球的和平与稳定的最大威胁之。
Les tentatives visant à les soumettre aux règles d'un monde unipolaire ont conduit à la situation où ils se sont avérés incapables de contenir un agresseur ou d'empêcher que ce dernier ne reçoive des armes offensives, contrairement à tous les codes de conduite existants en la matière.
企图使该架构适应单极的规则,才导致了这样种局面:这架构无力制约侵略者,或是阻止向它提供进攻性武器,与所有现存的相关行为守则是背道而驰的。
Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné les dangers que comportent les tendances naissantes à la constitution d'un monde unipolaire, où les politiques unilatérales et hégémoniques en viendraient à violer les principes de base du Mouvement des pays non alignés et de la Charte des Nations Unies.
国家或政府首脑强调正现的单极趋势中隐藏着危险,因为单方面采取的霸权政策会违背不结盟运动和《联合国宪章》的各项基本原则。
L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.
欧洲联盟试图通过复杂的文字游戏来掩盖以下事实,即美国发动了针对古巴的经济战争,它实际上是在进行种族灭绝,47年多来直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治的帮凶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。