14.Le Gouvernement s'efforce de répondre aux besoins de base des femmes handicapées en raison de leur participation à la lutte nationale.
政府负责因参与战争或服务国家斗争而致残的妇女的基本生活需要。
15.La Croatie s'est également toujours employée à améliorer la coopération régionale pour ce qui est des procès pour crimes de guerre.
克罗地亚还长期参与推动战争罪审判方面的区域合作。
16.Ceux qui sont responsables de la participation d'enfants à la guerre méritent la condamnation la plus vigoureuse de la communauté des nations.
国际社会应最强烈地谴责对儿童参与战争负责者。
17.Conformément à ces dispositions, le Maroc était pour la paix, mais il était contraint de participer à une guerre à titre défensif.
根据这一规定,摩洛哥虽热爱和平,但在被迫参与战争,取自卫立场。
18.Le fait que ces enfants participent à des guerres et grandissent dans un climat de destructions prive le monde d'un avenir prometteur.
这些儿童参与战争,在一个破坏的环境中成长,使世界失去充满希望的未来。
19.Dans l'immédiat, il incombe aux États participant directement à l'effort de guerre de prendre en charge les besoins pressants des populations civiles.
在不远的将来,直接参与战争努力的各国有义务对平民人口的紧迫需求承担责任。
20.Le Comité prend note des efforts accomplis pour relever progressivement l'âge minimum fixé pour l'incorporation dans les forces armées et la participation aux hostilités.