2.Elle aime manger les fruits et particulièrement les pommes.
她喜欢水果,尤其是苹果。
3.Il aime les fruits et particulièrement les pommes.
他喜欢水果,尤其是苹果。
4.Ce navire tire six mètres d'eau.
这艘船水六米。
5.J'adore (manger) les fruits et les légumes.
喜欢水果和蔬,是素食主义者。
6.Pour ne pas grossir,il est preferable de manger les fruits à la fin du repas.
为了不发胖,最好是在餐后水果 。
7.Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !
洛丽塔,过。我们找个安静的地方水果去。多么美丽的景色呀!
8.Pour combattre les maladies et le vieillissement, vous devez manger des fruits et des légumes tous les jours.
您需要每天水果和蔬止生病和老去。
9.Le bassin principal mesure 300 mètres de long et accommode des navires ayant un tirant d'eau de 10 mètres environ, au maximum.
主码头长1 000英尺,可停泊水最多达32英尺的船只。
10.Toutefois, l'Oubangui n'est navigable que huit mois par an en raison du faible niveau des eaux à la saison sèche.
然而由于班基河干季水线较低,因此一年只有8个月可以通。
11.D'ailleurs, la Tankadère portait admirablement la toile, ayant un grand tirant d'eau, et tout était paré à amener rapidement, en cas de grain.
再说唐卡德尔号上的大帆也非常得力,船的水量也很深,一切都有充足的准备,即使在暴风雨中,也能迅速行。
12.Les principaux indicateurs comprennent la consommation de fruits et de légumes, la prévalence d'un surpoids et de l'obésité et le tabagisme et la consommation d'alcool.
主要指标水果和蔬,超重和肥胖的流行情况、吸烟和饮酒。
13.C'était une charmante petite goélette de vingt tonneaux que la Tankadère, bien pincée de l'avant, très dégagée dans ses façons, très allongée dans ses lignes d'eau.
14.Le Général déjeune avec son conseiller diplomatique. C'est le printemps et le Général, soudain bucolique, se met, entre poire et fromage, à déclamer des alexandrins majestueux.
15.L'arrivée de nouveaux équipements portuaires a permis d'améliorer les opérations de déchargement, t a contribué au maintien des niveaux de tirant d'eau et des opérations de dragage.
新港口设备运抵后改善了卸货情况,有助于维持水深度和疏浚作业。
16.Seuls les navires ayant un tirant d'eau de 30 pieds (ou 91,5 m) peuvent entrer dans le port et seuls les cargaisons et conteneurs voyageant à bord de navires spécialement équipés peuvent être embarqués ou débarqués.
船只的水深度限制为30英尺。 不管是一般货物还是集装箱,只有自备索具的船只才能使用该港装卸货物。
17.Il s'agira d'un système radio VHF automatique, qui permettra de connaître le nom, la position, le cap, la vitesse, le tirant d'eau et la cargaison de chaque navire de plus de 300 tonneaux de jauge brute se trouvant en mer Baltique.
18.L'évaluation d'impact et l'observation du port d'Oumm Qasr ont également montré qu'il ne pouvait accueillir que des bateaux d'un tirant d'eau limité, faute de dragueurs et en raison de la présence d'épaves dans les chenaux, ce qui réduit considérablement sa capacité opérationnelle.