Elle nourrit les saules et les grands peupliers.
她垂柳和高大白杨。
Elle nourrit les saules et les grands peupliers.
她垂柳和高大白杨。
De même 6 091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培训了6 091名母亲及食堂和监管委员会工作人员。
Ce programme développe ses activités autour de la promotion de la pratique de l'allaitement maternel et la lutte contre la malnutrition protéinoénergétique.
这一计划围绕宣扬母乳做法和防治蛋白能量营不良开展活动。
Le fait de porter et d'élever des enfants limite l'accès des femmes à l'éducation, à l'emploi et à d'autres activités d'épanouissement personnel.
妇女必须生育和女责任,影响到其接受教育、就业以及其他与个人发展有关活动。
En vue d'élever son enfant, la femme peut s'abstenir sans préavis de reprendre son emploi à l'expiration du congé de maternité (congé spécial d'éducation).
妇女孩,在产假结束时可以不通知不恢复工作(特别教育假)。
D'après l'OMS, les mères déplacées ont tendance à moins allaiter leurs enfants, alors que chez les adolescents déracinés, les risques de maladies sexuellement transmissibles, de grossesses non voulues, de problèmes de santé mentale, de violence et de toxicomanie sont plus importants.
卫生组织显示,流离失所母亲往往减少母乳,而逃难中青少年更容易感染性传染病,发生不想要怀孕、心理健康问题、暴力和吸毒。
Elles englobent les espaces marins caractérisés par leur régime bathymétrique et hydrographique, une productivité biologique originale ainsi que des populations en réseau trophique et constituant des habitats importants pour certaines espèces de poissons et d'autres espèces marines qui se reproduisent, séjournent, s'abritent ou se nourrissent dans ces espaces marins.
这些包括具有不同等深线、水文地理、繁殖力、营供应量特征海洋区域,它们成某些鱼种和其他海洋物种关键生境,物种在这些区域产卵、休息、栖息或。
En outre, du fait que les femmes sont assez rarement représentées comme des personnes d'autorité et de pouvoir auxquelles n'incombe pas uniquement la responsabilité d'élever les enfants, les hommes aussi bien que les femmes acceptent difficilement l'idée qu'il est normal de considérer les femmes comme les égales des hommes.
妇女不仅生育和女,在一系列活动中还起着掌握权力和行使权力作用,但在这方面几乎没有任何描绘,难使男和妇女接受男女平等实属正常看法。
Pour assurer la conservation des stocks de poissons, les écosystèmes marins vulnérables pourraient être désignés comme des régions particulières de l'étendue océanique caractérisées par leurs propres régimes bathymétriques et hydrographiques, une productivité biologique originale, et par des populations en réseau trophique et constituant des habitats essentiels pour certaines espèces de poissons et d'autres espèces marines qui se reproduisent, séjournent, s'abritent ou se nourrissent dans ces zones.
了渔业护,可将具有不同等深线、水文地理、繁殖力、营供应量特征、作某些鱼种和其他海洋物种产卵、休息、栖息或区开阔洋,指定脆弱海洋生态系统关键生境特别区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。