Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一非鱼类物种率略高。
Certaines espèces autres que les poissons ont des taux de survie légèrement élevés.
一非鱼类物种率略高。
Et plus la mortalité infantile baisse, plus les taux de fécondité déclinent.
随着孩子率的提高,生育率进一步下降。
La lenteur des progrès en matière de survie de l'enfant est imputable à plusieurs facteurs.
改善儿童率的工作进展缓慢的因有个。
Il anéantit les progrès difficilement obtenus après plusieurs décennies pour la survie des enfants.
这种情况使儿童率在十年中取得的进展有所倒退。
Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes.
女性癌症的率一般高于男性。
Le taux de survie demeure inacceptablement faible à Saint-Vincent-et-les Grenadines.
圣文森特和格林纳丁斯的艾滋病患者率仍然的令人难以接受。
La survie jusqu'à un âge avancé est la plus faible dans les pays les moins avancés (33 %).
最不发达国家的老年人率最(33%)。
Les taux de survivance bien que faibles se comparent cependant de manière favorable avec ceux des autres pays européens.
率虽然很,但与其他欧洲国家相比稍强。
Dans le présent rapport, il a appliqué cette méthode, à titre expérimental, à la survie des enfants.
而在本报告中,从试验的角度出发,他用了这个方法来了解儿童的率。
Plus positivement, on peut dire que les taux de survivance se comparent favorablement avec les autres pays européens.
比较令人欣慰的是,马耳他的这种癌症患者率与其他欧洲国家相比要高。
I, Comprehensive Tables (publication des Nations Unies, numéro de vente : E.01.XIII.8 et Corr.1).
率的这种增长使学龄人口增加,因而对教育部门的资源需求也增加了,尤其是在较不发达区域。
Lorsque les services de santé de base étaient défaillants, les taux de survie des enfants ne se sont pas améliorés.
凡是基本健康服务仍然遭到忽视的地方,儿童率均未得到改善。
C'est pourquoi l'Institut n'a pu utiliser les techniques avancées qui auraient assuré un meilleur taux de survie parmi les greffés du rein.
该研究所因而无法利用先进的技术,这本可以提高接受肾脏移植的患者的率。
Son incidence est la troisième la plus basse en Europe avec des taux de survivance qui comparent favorablement avec les autres pays européens.
现在,与其他欧洲国家相比,马耳他在这种癌症患者率方面位居欧洲倒数第三。
Par ailleurs, compte tenu des revers enregistrés récemment dans de nombreux pays, la concrétisation des améliorations prévues concernant l'écart de survie est très incertaine.
此外,由于许多发展中国家最近经历挫折,预计将会提高的率可能无法实现。
Selon la classification établie par l'OMS, les Maldives occupent la 134e place, sur les 191 pays membres de l'Organisation, en matière de survie juvénile.
在卫生组织191个成员国中,卫生组织将马尔代夫的儿童率排在第134位。
Nous sommes désormais sur le point de parvenir à un accès universel au traitement, et nous prévoyons un taux de survie de près de 90 %.
我们现在正在实现普遍治疗的目标,预计率接近90%。
Un engagement politique et une solidarité régionale et internationale accrus autour de la survie de l'enfant permettent de mobiliser des appuis d'un niveau sans précédent.
由于加强了政治承诺,全球和区域在儿童率问题上团结一致,所动员起来的支助达到了前所未有的程度。
Enfin, l'espace peut offrir certaines assurances de survie dans nombre d'orbites, étant donné que la plupart des pays n'ont pas leurs propres véhicules de lancement spatiaux.
最后,鉴于大多数国家不具备本国开发的空间发射手段,就众多轨道而言,外空可提供了一定程度的率。
Ces initiatives, si elles sont couronnées de succès, devraient aussi avoir des effets positifs sur la survie des femmes enceintes et la survie et la croissance des enfants.
这干预措施如获成功,还会对孕妇和儿童率及儿童的健康发展产生积极影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。