Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,这不排除对计算或误的更正。
Des corrections ont en outre été apportées en cas d'erreurs de calcul ou de fautes de frappe.
然而,这不排除对计算或误的更正。
M. GRINEVICH (Bélarus) (traduit du russe): J'ai une proposition à faire à propos d'une erreur technique, peut-être une faute de frappe.
格里涅维奇先生(白俄罗斯):我对一个技术性误提个建议,也可能是误。
Je me félicite de constater que ce rapport reflète fidèlement la réalité, si l'on excepte quelques changements mineurs et certaines erreurs et omissions de typographie.
我高兴地看到,除一些微小的更改和误及遗漏,大家认报告反应了真实情。
De plus, l'acheteur n'avait nullement le droit de demander une réduction du prix car l'erreur dactylographique sur le connaissement ne constituait pas un obstacle à la revente des marchandises.
,买方无权要求减价,因提单上的误并不妨碍转售货物。
En l'espèce, il était évident que l'erreur en question était simplement dactylographique et l'acheteur aurait dû agir de bonne foi et accepter la livraison des marchandises (articles 7 et 25 de la CVIM).
本案中,有关的误显然只是误,买方本应善意行事,接受交货(《销售公约》第7和第25条)。
De plus, le vendeur avait déjà notifié à l'acheteur que le nom exact du navire était « JEON JIN »; par conséquent, l'acheteur aurait dû accepter inconditionnellement les marchandises au lieu de se focaliser sur la faute de frappe concernant le nom du navire.
另,卖方已通知买方正确的船号“JEON JIN”,因,买方应无条件接受货物,而不应纠缠于船号的误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。