打断
1.La voix rude du marin a interrompu notre conversation.真人慢速
水手的粗嗓门断了我们的谈话。
2.La balle lui a cassé le bras.
子弹断了的手臂。
3.Ce coup lui a estropié le bras.
这一下断了的胳膊。
4.Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你们没有权利断我的讲话。
5.Là, je vous arrête tout de suite.
得, 我断您的话了。
6.Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样断别人讲话是不礼貌的。
7.NE LUI COUPE PAS LA PAROLE .
别断的话,让把话说完。
8.Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(断)不,我们是我们命运的主宰者!
9.Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应断或中止该一进程。
10.Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被断的次数那么多,这个角色起什么作用也说不清了。
11.Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争断了我们在阿富汗的工作。
12.La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
据说警察断了其中一名投诉者的胳膊。
13.Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
这种状况断了政策与执行之间的系。
14.Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“们下面说什么,是吗?”格兰古瓦断她的话,说道。“那好,您听着!”
15.Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地断了谈判的进展。
16.Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉断您的讲话。
17.Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义断对话,或导致不容忍。
18.Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
在有人提出程序问题时,必须断发言者的发言。
19.Le montant des amendes infligées devrait être raisonnable et permettre la poursuite des activités professionnelles.
用作赔偿的罚金数额应当合理,并不至断职业活动。
20.Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.
曾有几次,黎部队在巡逻时被当地民众临时断。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false