1.Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leur ivoire ?真人慢速
象很温柔,为什么人们为了象牙去捕猎它们呢?
2.Il chasse principalement des poissons, des seiches et quelques crustacés.
它捕猎鱼,鱿鱼和一些甲壳类。
3.Les éléphants sont tellement doux, pourquoi les gens les chassent pour leurs ivoires?
象很温柔,为什么人们为了象牙去捕猎它们呢?
4.Selon elle, ces deux peuples nomades autochtones risquent de s'éteindre en raison de l'exploitation de la forêt et des lois interdisant la chasse.
据该协会报告,由于乱砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。
5.Pour la chasse, seule est autorisée la vente de munitions convenant à celles des espèces sauvages permise par l'entité administrative chargée des ressources naturelles.
猎人出售捕猎自然资源管理当局批准其捕猎森林所需充足弹药。
6.En outre, ces pays ont estimé qu'il demeurait une incertitude scientifique au sujet de la capacité du stock de baleines boréales de soutenir l'exploitation aux niveaux demandés.
另外,它们认为弓头鲸种群能否承受所申请水平捕猎在科学上并不确定。
7.Il est essentiel de reconnaître le droit des Inuit de poursuivre cette activité traditionnelle viable et d'élaborer des stratégies pour revitaliser et rétablir l'industrie du phoque dans l'Arctique.
必须确认因努伊特人继续从事这一传统性持续捕猎活权利,并制订复兴和恢复北极海豹业战略。
8.Les soldats chassaient directement, avec l'accord de leur commandant, ou ils fournissaient matériel et protection aux villageois locaux afin qu'ils chassent eux-mêmes dans le but d'obtenir des défenses d'éléphant.
9.Les armées détruisent des forêts par le feu ou les défoliants afin de localiser plus facilement les insurgés, et leurs soldats chassent souvent les animaux sauvages pour se nourrir.
军队利用火灾或脱叶剂毁坏森林,以便于找到反叛分子,而其士兵则经常捕猎野生当做食。
10.La vente de peaux de phoque était autrefois la principale source de revenu monétaire pour nombre de familles inuit, et la chasse au phoque était un élément central de leur culture et de leurs valeurs traditionnelles.
对于许多因努伊特人家庭来说,销售海豹皮曾是现金收入来源,海豹捕猎对于传统文化和价值具有至关重意义。
11.Le requin pèlerin est la cible de la pêche au harpon pratiquée sur de petites embarcations, mais il est aussi capturé dans des filets, notamment des filets maillants de fond et, occasionnellement, des chaluts pélagiques et des chaluts de fond.
姥鲨一向是小船渔叉捕猎目标,但是也通过渔网,包括底层刺网,有时是底层及中上层拖网捕获。
12.Le secrétariat de la Convention a été informé que dans plusieurs régions d'Asie et d'Afrique, des groupes d'insurgés se livrent au braconnage et prélèvent un “impôt” sur les dépouilles, bois, défenses, etc. et les produits dérivés qui passent illégalement les frontières.
13.De même, la Colombie et le Pérou abritent des trafiquants d'espèces de faune favorites: le Pérou est le premier terrain de chasse d'iguanes, de crocodiles et d'anacondas, et en Colombie, plusieurs espèces de perroquets sont en voie d'extinction du fait du braconnage.
14.Les populations de cétacés sont exposées à de nombreuses menaces, parmi lesquelles la capture et l'exploitation directe, les prises accessoires dans les zones de pêche, la perte et la dégradation de leur habitat, les polluants et les nuisances dues à la croissance du trafic maritime.
鲸类面临各种威胁,包括直接开发和捕猎、误捕、生存环境丧失及退化、船只交通量增造成污染和干扰。
15.Le Comité a également indiqué que certaines de ces petites populations de baleines boréales de l'Arctique avaient subi des prises échappant à la réglementation de la Commission baleinière internationale, ou avaient été tuées par collision avec des navires ou prises dans des filets de pêche.
16.Le facteur qui, dans une grande mesure, déstabilise la situation écologique dans les territoires où la nature est utilisée de façon traditionnelle est l'action stressante des installations industrielles sur les pâturages et les terrains de chasse qui représentent jusqu'à 40 % de la superficie des terres utilisées de manière traditionnelle.
17.L'utilisation des ressources naturelles des régions du nord, qui a conduit à des changements irréversibles du paysage naturel, à la détérioration et à la destruction de dizaines de milliers de pâturages et de zones d'exploitation et a des conséquences négatives sur l'environnement, détruit les bases économiques de la vie de la population autochtone et entraîne d'autres conséquences socioéconomiques.