Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.
“断”一词往往包括光纤传。
Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.
“断”一词往往包括光纤传。
La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.
拍人断并不一定导致拍卖程序的中止。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
断时间自动登记在案并公布在电子逆向拍卖记录中显示出来。
Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.
拍卖人一有可能即可回到拍会,而不影响拍卖人断期间所提交的价。
S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.
如果要使用断引爆引信,同能区分车辆和人员的其他引信一起使用。
Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.
如果断是由于包括拍人自身的互联网供商在内的三方所造成的,则拍人只能要求予以赔偿。
Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)
无法在设计上达到不过分敏程度的引信系统,即断引信、斜杆引信和绊引信。
Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.
塞斯工具厂成立于2001年,本厂的主产品为断钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。
Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.
下文说明细制作的断装置和光纤传制作的断装置之间的区别。
Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.
讨论将侧重于磁,声音,振动,压力和绊网,倾斜杆和断。
Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.
如果断是由于采购实体或政府系统的过失所致,拍人可要求中止或撤销拍卖的进行,或要求政府给予赔偿。
Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.
但如果拍卖人断超过十分钟,则将中止电子逆向拍卖,拍卖人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍卖的日期和时间通知参与者。
Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.
红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断引信和绊引信的问题,因为其不可能以不被人员引爆的方式设计。
En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.
断时,供商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个价过程中一直开通,负责通报现场的情况。
Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.
联合王国同意德国代表团的意见,只有三种引信无法设计为不敏,即绊网、倾斜杆和断。
Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.
在布设了拉发引信、断引信或斜杆触发引信或其它非常敏的引信地雷的区域,根本无法使用探雷犬。
Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).
但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏引信,例如绊引信,断引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。
Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.
巴西虽未对拍卖人让拍人出局作任何规定,但允许拍人随时撤回其出价,如果其无意继续拍,亦可随时断。
Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?
关于不能建议用作引爆方法的引信和传(例如断、绊和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?
En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.
安哥拉的许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除的,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发引信、断引信或斜杆触发引信等敏引信触发的非杀伤人员地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。