1.Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.
我们已经沉沦太久,以为我们自己生活是我们全部。
2.Quand il me regarde, je me dis toujours qu'il est Francis, je ne peux pas me déparver trop.
当那个家伙看着我,我总是告诉自己:他是弗朗西斯,不要让自己太过沉沦了。
3.Je crois qu'il faudrait aujourd'hui des centaines de plans Marshall pour sortir les pays du tiers monde de la mort et de l'enfer.
我认为,今天,需要在全世界实施数百个马歇尔计划,以拯救第三世界国家,使它们不至于沉沦,不至于。
4.La question qui se pose à nous est donc de savoir comment ralentir ce déclin ou, dans le meilleur des cas, comment l'inverser et redonner la santé à notre planète.
在我们面前问题是如减慢沉沦速度,或在最况下,如扭转这种趋势,并使我们地球恢复健康。
5.Ces dernières années, nos deux pays ont, y compris dans des déclarations de haut niveau, mis en garde contre le risque pour la Conférence de perdre toute raison d'être si la paralysie actuelle devait perdurer.
6.Progressivement, si les migrants réussissent et parviennent à investir dans un logement, ces enclaves deviendront peut-être prospères, ou bien elles s'affaibliront si les migrants vont s'installer ailleurs, dans un logement plus confortable, ou encore elles resteront un lieu marqué par la ségrégation et la pauvreté.
7.Elles s'inscrivent dans un contexte d'atteintes aux droits plus générales qui peuvent asservir et broyer de jeunes existences - par exemple le trafic et la vente de drogues et de substances illicites et dangereuses, ou la promotion de la cigarette auprès des enfants et des adolescents.