Toutes les machines des entreprises d'exploitation du pétrole et des huiles, la graisse aspects uniques.
公司所营所有机械用油及特种油、脂方面独树一帜。
Toutes les machines des entreprises d'exploitation du pétrole et des huiles, la graisse aspects uniques.
公司所营所有机械用油及特种油、脂方面独树一帜。
Ils pourraient devenir tendus en raison de votre originalité poussée jusqu'à l'excentricité par l'ambiance planétaire dans son ensemble.
他们可能因为独树一帜或者偏离常规的行事风格而变得很紧张。
Des stratégies de marketing pour orienter le marché dans une concurrence féroce sans précédent dans le marché unique.
引导市场的营销策略在空前激烈的市场竞争中独树一帜。
Zhejiang couette en soie est le principal produit d'exportation des entreprises de l'industrie unique, qui attire l'attention.
浙江省主要蚕丝棉被出口企业,在业界独树一帜,令人瞩目。
Groupe en vertu de son de haute qualité, un service efficace, unique dans le domaine de polyuréthane.
集团凭借其高素质、高效能的服务,在聚氨酯领域独树一帜。
Il est le seul organisme des Nations Unies à dispenser directement toute une gamme de services à des réfugiés.
工程处在直接为难民类服务方面,在联合国机构当中独树一帜。
De marque des entreprises pour créer aspects uniques, peu de services ont créé plus d'une douzaine de grande marque dans le Guangdong!
公司在名牌打造方面独树一帜,数间已服务造就了十几个广东著名品牌!
Dans un écrin unique, la Promenade des Anglais, les élégantes batailles de fleurs sont une composante du Carnaval à ne pas manquer.
在英国人大道独树一帜的氛围中,优雅的花卉巡礼华中不可错过的环节。
Deux films à suspens chacun dans leur genre mais entre lesquels il est tout de même intéressant d'essayer de tendre des fils...
这两部电影分别在自的类别中独树一帜,有趣的,在它们之间,似乎也能够架起一段钢丝,建立某种联系。
Advanced mode de mise en marché, améliorer le système logistique, le succès du système de marché, unique dans l'industrie des services de marketing!
先进的营销模式,完善的物流系统,成功的市场体系,在销售服务行业独树一帜!
Apparu aux Etats-Unis dans les années 30, le road movie est un genre cinématographique bien particulier, tant par sa complexité que par sa transversalité.
起源于三十代的美国,公路片电影其深度和广度在种类型片中独树一帜。
Plusieurs milliers de peuples uniques sur les plans culturel et linguistique vivent dans de petites communautés côtières du détroit de Torres et aux environs.
数千在文化和语言上独树一帜的民族生活在托雷斯海峡内部和周边的沿海小社区。
Ce qui fait la particularité de ce mouvement, c'est qu'il reflète une inquiétude profonde et fondamentale qui dépasse largement l'illégalité apparente de cette intervention militaire.
使这一呼声独树一帜的原因,这反映了一种更大范围和更基本的关切,远远超出此次特定的军事干预的明显非法性。
Nous avons un style unique répertoire de maisons à vendre afin que le client réalise un guichet unique, s'il vous plaît contacter nos produits obtenus à partir de l'annuaire.
我们独树一帜的目录式销售使客户足不出户的完成一站式采购,欢迎联系索取我们的产品目录。
Dans une lettre adressée à la société sincère, réfléchi à la rapide principe, opérant dans les additifs alimentaires uniques industrie, et de créer une pièce unique du ciel et de terre.
公司本着至诚至信,快捷周到的原则,在食品添加剂营行业中独树一帜,开创出了一片特有的天地。
Et dans un international moderne système de gestion de la qualité a toujours été dans le développement de produits uniques sur le marché intérieur a toujours été de maintenir un bord d'attaque.
并导入了现代化的国际质量管理体系,始终在产品的开发上独树一帜,在国内市场始终保持领先优势。
La coexistence de trois religions en Albanie est une tendance particulière dans une région où la religion a souvent été liée au nationalisme et où des guerres fratricides ont été menées au nom de la croyance.
在宗教常与民族主义相联系,在以信仰的名义进行自相残杀的战争的地方,阿尔巴尼亚的三大宗教共处可谓独树一帜。
La Commission du tourisme appuie et parraine activement les prix Brolga destinés à récompenser l'excellence dans le tourisme dans le Territoire du Nord, secteur dans lequel les entreprises tenues par des femmes continuent d'occuper une place importante.
北部地区旅游委员会北部地区旅游优秀澳洲鹤奖的重要支助者和赞助者。 在旅游业中妇女营的商业仍然独树一帜。
Cette notion donne à l'OSCE un caractère unique, compte tenu du nombre de ses membres et de son expérience, et compte tenu également de l'égalité des États qui y participent et de l'ampleur du territoire qu'elle couvre, qui s'étend de Vancouver à Vladivostok.
该理念使得欧安组织独树一帜,原因它成员广泛、验丰富,而且参加国之间平等的,覆盖面积很大,从温哥华直到符拉迪沃斯托克。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。