词条纠错
X

班组

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

班组

发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
bānzǔ
équipe ;
groupe (d'un atelier, d'une entreprise, etc.)

Je dis un grand merci à mes collègues de l'équipe des six Présidents (P6).

今天,6月25日,我想对六主席同事表示热切感谢。

Elle a décentralisé et délégué l'autorité en faveur des niveaux de gestion intermédiaires et des bureaux extérieurs.

工发向中层管理部门,尤其是向综合方案负责人实行了放权,并着手开展外地办事处放权重大举措。

Même les travailleurs en régime de travail par équipes doivent bénéficier d'un repos coïncidant avec le dimanche toutes les huit semaines.

即使是在工作体制下工作工人也应每隔8周享受到1天与周日重合假期。

Lorsqu'il existe trois équipes, celles-ci sont obligatoirement rotatives et l'une d'elles est entièrement nocturne, alors que les deux autres sont diurnes.

如果存在三个,则必须执行轮换制度,其中一夜间工作,而其他两白天工作。

Société a remporté en 2004 la "satisfaction des clients avec l'équipe nationale star", est l'industrie de la peinture de la première victoire!

公司曾在2004年荣获"全国用用户满意明星",是涂料行业第一家获此殊荣!

Les équipes peuvent être rotatives ou fixes et, dans ce cas, peuvent faire l'objet de variations résultant de la nature du travail fourni.

类型可以是轮换或固定,在这种情况下,可以根据工作性质有所差别。

Je me réjouis tout particulièrement à la perspective de collaborer avec lui au sein de l'équipe des Présidents de la Conférence pour cette année.

我特别盼望在今年会议主席团内与他共事。

Ainsi, trois équipes s’affairent à creuser un seul tunnel. L’un du côté est, l’autre de l’ouest et un troisième du coté centre ! Il faut le faire.

就这样,有三个在一个隧洞里同时展开工作。一个在东侧,另一个在西侧,而第三个在中间!应该这样去工作。

Après trois ans, les enseignantes et les adjointes avaient conclu que ce placement n'était pas dans l'intérêt de l'enfant et qu'en fait il pourrait même lui causer un préjudice.

经过三年后,教师及助理认为Emily被安置在正常中不符合她最大利益并很可能伤害她。

La société a avancé des équipements de production et dirige l'appareil d'inspection, les 210 ingénieurs, la division du travail dans l'atelier ainsi que le développement de la technologie équipe.

公司拥有先产加工设备和具有领先水平检验仪器,现有工程技术人员210名,分工于技术开发以及车间

Des équipes conçoivent et exécutent les programmes intégrés en faisant en sorte que le large éventail des connaissances techniques de l'Organisation soit mobilisé et coordonné afin d'optimiser les résultats sur le terrain.

设计和执行种种综合方案,以确保为了在外地发挥最大影响力而调动和协调工发广泛专门知识。

En outre, la politique flamande de l'emploi investit dans la professionnalisation des fédérations allochtones par le subventionnement de deux collaborateurs de staff, de sorte qu'elles puissent remplir de manière adéquate leurs missions consultatives.

另外,弗拉芒就业政策通过两个合作者为外来联合会职业化提供资助,以便这些联合会能够以恰当方式完成其咨询任务。

Les consultations régulières entre les six Présidents sont d'une grande aide pour le Président en exercice dans l'élaboration de ses positions, d'autant plus que plusieurs groupes régionaux sont représentés au sein de l'équipe P6.

主席之间定期协商对于在任主席确定其立场是极为有用,尤其是因为几个区域集团都在P-6中派有代表。

Le Plan de travail souligne également que l'ONUDI devrait fournir son appui essentiellement sous la forme d'ensembles complets de services intégrés et développer encore ses capacités dans ce domaine en constituant des équipes interdisciplinaires.

《运营计划》还强调指出,工发支助应主要以综合性一揽子服务形式提供,并应通过跨学科建设一步加强其在这一方面能力。

Cela vaut pour tous les aspects, d'une meilleure information et de possibilités de logement mieux adaptées à des programmes d'activités quotidiennes élargis et à des équipes spéciales d'aide à domicile possédant des compétences linguistiques et culturelles adéquates.

这一点适用于一切方面,从更完善信息和更加适应住房可择方式,到扩大日间活动方案和具有充分语言和文化技能特别家庭协助服务

Il convient d'ajouter que le Gouvernement, à travers le Ministère en charge de la solidarité, octroie des micro-crédits aux femmes rurales organisées en groupements d'activités génératrices de revenus pour alléger la pénibilité de leur travail et faciliter leur épanouissement par le développement de leurs activités économiques.

需要补充是,政府通过团结部,向从事产收益经营活动农村妇女发放小额贷款,以减轻其工作繁重程度、便于她们通过开发经济活动实现自己充分发展。

Comme vous l'avez dit vous-même, chaque présidence représente une étape du processus et il est nécessaire d'assurer une continuité. Notre délégation espère assurément que les prochains six Présidents formeront une équipe soudée comme cela a été le cas des six Présidents cette année, afin d'assurer cette continuité et de servir les intérêts communs.

正如你本人所说那样,每个主席任期都是一个程中一个阶段,而且有必要确保其连续性,事实上,我国代表团非常热切地期盼即将上任6位主席象今年6位主席经做过那样,作为一个,团结协调地行操作,以便保证连续性,并且为他们最大集体利益服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 班组 的法语例句

用户正在搜索


beckopol, beckosol, béclamide, bécot, bécoter, Becque, becquée, becquerel, becquerélite, becquet,

相似单词


班珠尔, 班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, ,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。