1.Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.
他倒置句中的词。
2.M. Hu Zhengliang (Chine) indique que sa délégation n'a pas d'objection quant au fond du texte, mais estime que la référence aux « coutumes, usages et pratiques du commerce » doit être uniformisée pour ce qui est de l'ordre des termes toutes les fois qu'elle apparait dans le projet de convention.
Hu Zhengliang先生(中国)说,中国代表团对案文的容没有异议,但认为在公约草案任地方提及“贸易习惯、惯例和做法”时,词都应标准化。