? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名一部戏剧。
? Hamlet ? est un célèbre drame de Shakespeare.
《哈姆雷特》是莎士比亚有名一部戏剧。
L’apparente normalité de cette famille va se fissurer, jusqu’au drame.
这个家庭正常表面将逐渐出现裂痕,直到惨剧发生。
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎没人需要行动。
Chaque jour qui passe entraîne de nouveaux drames.
每过一天都会发生新悲剧。
Les conséquences des radiations nucléaires sont un véritable drame.
核辐射后果确实是悲剧性。
L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天发生事件增加正成为全国性闻。
Très peu d'attention a été accordée à ce drame.
对这个问题给予了很少。
C'est ainsi que, le troisième jour, je connus le drame des baobabs.
就这样,第三天我就了解到关于猴面包树悲剧。
L'Ituri est donc une nouvelle catastrophe dans le drame congolais.
伊图里事件只是刚果悲剧中一场新灾难。
Faisons en sorte que le rideau tombe sur ce triste drame.
让我们结束这场悲惨戏剧。
Il s'agit là d'un drame humain aux proportions inimaginables.
这是一场其规模难以想象人类悲剧。
Les premières maisons se trouvent à plusieurs centaines de mètres du lieu du drame.
最近邻居家离这起悲剧现场都有几百米远。
Les négociations se poursuivent avec les comités afin de prévenir d'autres drames.
现正继续同各委员会进行谈判,以防止今后再出现不幸事件。
Elles ont suscité et continuent de susciter d'épouvantables drames sociaux ou sociologiques.
它们造成并继续造成可怕社会和社会学悲剧。
Nul d’entre nous ne parla durant le repas du drame qui nous avait réunis.
在这一餐时间里,我们没有谁谈论过这个把我们聚到一起惨案。
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
在所有这一切发生时候,安全理事会一直束手无策,令人感到惋惜。
Dans cette partie du monde, se déroule un véritable drame qui interpelle notre conscience collective.
在世界这一地方,一场真正悲剧正在发生,它令我们集体良知感到不安。
Sur ce chapitre des crises africaines, nous ne saurions passer sous silence le drame somalien.
关于非洲危机,我们不能不顾索马里发生悲剧。
Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.
整个世界都在关发生在苏丹严重悲剧。
On a du mal à ne pas se répéter lorsqu'on parle du drame afghan.
在对仍在继续阿富汗悲剧发表见时很难做到不旧话重提。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。