L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.
统一的财务条例草第一稿预在不久将来会提交各自的理事机构审批。
L'avant projet de Règlement financier harmonisé devrait être présenté aux organes directeurs concernés pour adoption en 2009.
统一的财务条例草第一稿预在不久将来会提交各自的理事机构审批。
En conséquence, la délégation néerlandaise préconise que la CDI examine plus avant les projets d'articles en question.
因此,荷兰代表团赞同由委员会进一步审议各项拟议条款草。
L'UNICEF a fourni une assistance technique pour aider à élaborer plus avant le projet de principes directeurs.
儿童基金会为拟定政策指南草提供了技术援助。
Cet avant- projet est soumis à la réflexion d'une Commission composée de différentes sensibilités aux fins d'observations et de suggestions.
该初步草已经提交由不同立场人士组成的委员会进行研究,希望他们给出建议。
Avant le projet de résolution d'aujourd'hui, nous avions envisagé une déclaration présidentielle que nous espérions naturellement voir adopter par consensus.
我们曾在今天的行动前审议了一份我们自然希望能一通过的主席声明。
À sa dernière session, le Comité préparatoire examinerait plus avant le projet en vue de recommander son adoption par la Conférence.
筹备委员会最后一届会议将进一步审议草将文提交给第三次会议。
Par conséquent, il fallait examiner plus avant le projet d'article 5 h) étant donné que le principe même qu'il énonçait était douteux.
因此条文草5(h)有必要给予更加详尽的审议,因为它的原则本身是会引起问题的。
Il salue cependant l'engagement de l'État partie de ne pas soutenir plus avant ce projet de loi (art. 2 et 5).
然而,委员会欢迎缔约国不再为该《法》进程提供进一步的支持(第二条第五条)。
Les Parties ont décidé de créer un groupe de contact chargé d'examiner le projet de décision plus avant et de leur faire rapport.
缔约方同设立一个接触小组来进一步审议该决定草,并向缔约方报告结果。
Toutefois, le groupe de contact créé pour examiner plus avant le projet de décision n'est pas parvenu à se mettre d'accord par consensus.
然而,为进一步审议这一决定草而设立的接触小组未能达到协商一。
Mesure proposée : la seizième Réunion des Parties souhaitera peut-être examiner plus avant le projet de décision à la lumière des détails supplémentaires fournis.
缔约方第十六次会议或愿根据所收到的相关细节进一步讨论该项决定草。
Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.
COB公司提供的设计图上是按初步设计所作的比例尺。是否应修改施工计划上的比例尺。
Gardant présentes à l'esprit les dispositions du paragraphe 4 du projet de résolution, sa délégation serait prête à aller de l'avant avec le projet de résolution.
斐济代表团铭记该决议草第4段的条款,将准备赞同该决议草。
La plupart ont indiqué avoir entrepris, aussi bien avant que pendant leurs projets, une évaluation approfondie des besoins afin d'éviter les doublons et d'assurer une bonne coordination.
大多数机构报告称,其在项目前项目范围内开展了彻底的需求评估,避免重复确保协调一。
Par conséquent, il vaudrait manifestement bien mieux aller de l'avant dans un tel projet sans sortir du cadre du Traité ABM et en nous assurant l'appui de nos alliés.
因此,在遵守《反弹道导弹条约》赢得盟国支持的情况下往前走,显然是好得多的做法。
Le Président propose que la Commission examine les articles de fond et les dispositions finales (chap. IV) du projet de convention (chapitres I à III)) avant le projet de préambule.
主席建议委员会先审议公约草的实质性条款(第一至三章)最后条款(第四章),然后再审议序言部分草。
A l'issue de ce processus, l'avant projet qui envisage la suppression de toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes et des enfants sera soumis à l'approbation du Conseil des Ministres.
研究结束后,该部旨在取消所有对妇女儿童歧视的条款的初步草将提交给部长理事会批准。
Notons que la validation de l'avant projet se fait dans un esprit de libre jugement, de recherche de consensus, sans parti pris, pour refléter la sincérité et la réalité des faits écoulés.
需要提到的是,草稿的定稿工作是按照各抒己、求同存异,不带偏的精神进行的,目的是为了对事实作真实实事求是的反映。
Les Parties pourraient examiner plus avant le projet révisé de cadre uniformisé de présentation et élaborer une recommandation à l'intention de la Conférence des Parties à sa huitième session, selon qu'il convient.
缔约方不妨进一步审议经修订的通用报告格式草,并酌情拟订一项建议提交缔约方会议第八届会议。
L'État partie est encouragé à aller de l'avant dans son projet visant à accorder la priorité, dans la formation pédagogique et dans l'établissement des programmes d'enseignement, aux personnes parlant des langues minoritaires.
委员会鼓励缔约国继续推行它的建议,优先培训教师,为使用少数民族语言的学生拟订课程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。