1.Parce que tu est négligente, tu vas payer la casse des assiettes.
的粗心,将要些碎的碟子进行赔偿。
2.En verre? Interrogea Violette. Mais tu es fou. Elle se casserait.
“玻璃制的?”维奥莱特不解地问,“疯了,会碎的。”
3.J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又碎了的杯子。
4.Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另碎敲的做法无法取得持久的结果。
5.Je suis désolé d'avoir cassé tes lunettes.
很抱歉把的眼镜碎了。
6.Le vase a été cassé par ce polisson.
花瓶被个淘气的孩子碎了。
7.Mais il disait qu'il fallait casser la guitare de Picasso pour aller au-delà du domaine plastique.
但他说了达到造型艺术的领域,应该碎毕加索的吉他。
8.En effet, les approches sporadiques et fragmentaires actuellement suivies n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前采取的零碎敲方式不会取得持久成果。
9.Ah voilà pourquoi. Elle s’en sert d’enclume pour casser des coquillages. Les animaux aussi ont des outils.
啊就是什么。他们是用来碎贝壳的。动物其实也用工具。
10.Nous estimons d'autre part, comme le Secrétaire général, qu'aucune solution fragmentaire ne peut fonctionner pour régler ce problème complexe.
我们还赞同秘书长的评估,即,任何零碎敲的办法都不能解决一错综复杂的问题。
11.Pardon, j’ai cassé votre case.
对不起,我碎了的花瓶。
12.Nous voudrions, cependant, mettre en garde contre la tentation de recourir à des solutions fragmentaires ou partielles.
不过,我们愿意告诫不要有寻求零碎敲式的解决办法的任何企图。
13.Il avait appelé l'attention sur les approches sporadiques et fragmentées adoptées au sein de l'Organisation des Nations Unies à cet égard.
他注意到目前联合国内方面采取零碎敲的做法。
14.Les représentants afghans ont souligné à plusieurs reprises la fragmentation de l'aide étrangère, question qui doit être abordée en détail.
阿富汗代表已多次提到外援助零碎敲不成体系的问题;一问题得认真解决。
15.De telles tentatives partielles et parcellaires ne serviraient qu'à préserver la structure actuelle du Conseil et ne feraient qu'affaiblir davantage sa crédibilité.
此类零碎敲的努力只能维护安理会的现状,实际上将进一步削弱其公信力。
16.À Gaza, les valeurs de l'humanité sont bafouées par une brutale Puissance occupante dont les crimes ne connaissent pas de limites.
残酷的占领国加沙碎了人类的价值观,他们的犯罪是肆意而。
17.Parfois, lorsque la coordination et la direction nécessaires font défaut, le problème est traité de manière fragmentaire et les résultats manquent de cohérence.
如果没有充分的领导和协调,还有可能采用零碎敲的办法,而且成果不能持之以恒。
18.Troisièmement, nous devons maintenir une démarche globale en ce qui concerne la réforme et éviter de procéder par petites étapes dans diverses directions.
第三,我们必须继续实行一种全面的改革办法,必须避免各个方面采取零碎敲的做法。
19.Nous avons utilisé cette image lors de la Coupe d'Afrique des nations, pour montrer que ce sont aussi des rêves qui se brisent.
我们于非洲杯期间举行的活动中利用了个图像来说明人们的梦想是如何被碎的。
20.À l'aide de leurs armes automatiques, ils ont également tiré des coups de feu et brisé les fenêtres des habitations et des véhicules.