Il nous parle là, évidemment, de l'animal domestique, de celui qui entre dans le champ de la parole humaine.
显然,他跟我们讲驯服,进入人类言语领域。
Il nous parle là, évidemment, de l'animal domestique, de celui qui entre dans le champ de la parole humaine.
显然,他跟我们讲驯服,进入人类言语领域。
Ces vieux Mércédés roule encore dans les pays d’Asie et d’Afrique, ils sont inusables. Celui là a besoin d’une petite réparation.
这种老奔驰在亚洲和非洲还看得到,经久用地说。
Ce discours de Nicolas Sarkozy tranche là encore avec celui qu'il a tenu lundi, vantant la sûreté de la filière nucléaire française et des réacteurs EPR.
萨科奇这番讲与周一发表讲强烈对比,因为周一他还信誓旦旦保证法国核电站和新核能中心绝对安全。
Comme indiqué plus haut, on a entrepris de réaligner, là où c'est possible, le découpage des secteurs militaires de la MINUSIL sur celui des circonscriptions électorales.
上文已经提到,联塞特派团军事部门界限凡有可能就按选区分界线重组。
Il y a là un rôle à jouer pour l'ONU tant sur le plan du renforcement de la recherche, de l'innovation et de la formation professionnelle que sur celui de l'adoption et de la diffusion des technologies à faible émission de carbone.
在这一点上,联合国无论是在加强研究、创新和技能发展方面,还是在推广、传播和采用低碳技术方面,均可发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。