1. 替代上文中出现过的名词,避免名词的重复出现 L'ascenseur de gauche est en panne. Prenez celui de droite. 左边的电梯坏了,乘右边那部。 Nous prendrons le train de 17 heures, celui de 20 heures arrive trop tard. 我们乘17的火车,20的那班到的太晚了。 Ces livres ne sont pas ceux que j'avais choisis. 这些书不是我所选择的书。
2. 具有泛的意义,笼统地某一类人 Celui qui ne lit rien ne sait rien. 不读书的人什么都不知道。 Ceux qui veulent aller au concert doivent se présenter à l’entrée principale à 18 heures. 去音乐会的人需18到达正门前。 Sa mort a affligé tout ceux qui le connaissaient. 他的逝世使所有认识他的人都悲痛不已。
1. 用于口语中,代看得见的东西 Si cette cravate est un peu trop chère, alors prenez celle-là. 如果是这条领带太贵了的话,拿那条吧。 Je voudrais changer d’appartement ; celui-ci est trop petit. 我想换一个公寓,这个太小了。
若-ci-là同时使用,带-ci的距离近的,带-là的距离远的 Regarde ces jolies robes : celles-ci sont en coton, celles-là en soie. 看看这些漂亮的裙子,这条是棉的,那条是丝的。 Quel livres veux-tu ? Ceux-ci ou ceux-là ? 你哪些书?这些还是那些?
2. 代上文提到的人或物,带-ci的最后列出的人或物,带-là的最先列出的人或物 J’aime la tragédie et la comédie, mais je préfère celle-ci à celle-là. 我喜欢悲剧也喜欢喜剧,但我更喜欢喜剧一。 Paul et Pierre sont étudiants à la Sorbonne. Celui-ci apprend la philosophie, celui-là les mathématiques. 皮埃尔是索邦大学的学生,皮埃尔学的是哲学,学的是数学。
3. 带-là的前文提到过的人或物,带-ci的后文即将提到的人或物 On ne prend la-dessus que trop d'autres leçons sans celle-là. 没有这个教训,大家在这方面还不知道接受多少其他的教训呢。 La question qui m'obsède est celle-ci : Pourquoi ne suis-je pas comme les autres ? 困扰我的问题就是这个:为什么我不像别人那样呢?