Sur la base de l'ISP, des mesures pourraient être prises qui seraient contraires aux dispositions fondamentales de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
防扩规定可以采取的行动违反了《联合国海洋法公约》的重要规定。
ISP(Integrated Service Provider) 网络接入[业, 服]务提供商
Sur la base de l'ISP, des mesures pourraient être prises qui seraient contraires aux dispositions fondamentales de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
防扩规定可以采取的行动违反了《联合国海洋法公约》的重要规定。
Toutefois, ce n'est pas en nous appuyant sur ce qu'on appelle l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP) que nous ne pourrons faire face à ce danger, car il s'agit d'un mécanisme non transparent et sélectif qui constitue en soi un frein à la lutte contre la prolifération horizontale et laisse de côté la prolifération verticale et le désarmement.
然而,我们不能通过《防扩安
》(防扩
)这个仅限于打击横向扩
而忽视纵向扩
与裁军的不透明、选择性机制来处理这个危险。
Je note avec satisfaction l'issue positive de l'exercice d'interdiction maritime effectué à Singapour, en août dernier, par l'ISP, auquel ont participé 13 autres pays.
我高兴地注意到防扩安
最近一次海上阻截演习获得圆满完成,这场演习于8月由新加坡主办,13个其他国家参加。
L'ISP est une réaction énergique de la communauté internationale face aux défis et menaces contre la sécurité dus à la prolifération des armes de destruction massive et aux dangers que ces armes tombent entre les mains de terroristes.
《防扩安
》是国际社会对大规模毁灭性武器的扩
及其落入恐怖分子之手的危险而造成的对安
的挑战和威胁所作出的强有力的反应。
Il faut souligner que l'ISP est appliquée conformément aux instruments internationaux pertinents et à la législation des pays participants.
必须强调,《防扩安
》的落实符合有关国际法和参加国的法律。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni siège, ni président.
与其他国际组织不同的是,《防扩安
》没有正式的结构、总部,也没有主席。
Au cours des deux dernières années, l'ISP a acquis une dimension mondiale.
过去两年来,《防扩安
》扩大到了
球层面。
L'UE encourage tous les États à participer à l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP) et se félicite que le Groupe de personnalités de haut niveau des Nations Unies y réfère également dans ses recommandations.
欧洲联盟体会员国参加防扩
安
,并欢迎联合国高级别小组在建
中也提到这一
。
Ils ont également salué les activités entreprises dans le contexte de l'Initiative de sécurité concernant la prolifération (ISP) et invité tous les États qui ne l'ont pas encore fait à souscrire aux « Principes d'interdiction dans le cadre de l'ISP ».
双方还欢迎结合防扩安
开展的各项活动,并呼吁所有那些尚未接受该
下的防扩
原则的国家接受这些原则。
Le Bélarus souscrit aux objectifs de l'Initiative de sécurité contre la prolifération (ISP) et accueille favorablement l'action engagée par les pays qui y participent pour empêcher la prolifération des armes de destruction massive, des matières servant à les fabriquer et de leurs vecteurs.
白俄罗斯共和国赞同《防扩安
》的各项目标,并肯定防扩
各参加国在防止大规模毁灭性武器、其生产材料和运载系统的扩
方面所作的努力。
Il a été souligné en outre que les activités menées dans le cadre de l'ISP devaient s'accorder avec les instruments juridiques et les mécanismes nationaux et internationaux.
会还强调说,防扩
安
活动必须与国家和国际的法律和框架保持一致。
L'ISP fait suite à des efforts consentis par la communauté internationale pour empêcher la prolifération des armes de destruction massive, de leurs vecteurs et des matières connexes, et elle complète les traités et régimes existants.
“防扩安
建立在国际社会防止大规模毁灭性武器、其运载系统或有关材料和部件扩
的努力以及现有条约和机制的基础之上。
Il a été réaffirmé que les activités de l'ISP devaient être menées dans la transparence et il a été fait bon accueil aux concours apportés par les pays qui partagent les idées, les principes et les objectifs inhérents à l'Initiative.
“会重申了防扩
安
活动的透明性,并欢迎共同关注防扩
安
、关注其原则和目标的国家提供捐款。
Il a été souligné que l'ISP constituait une action mondiale qui n'excluait aucun État.
会强调指出,防扩
安
是涉及面广泛的一项
球性工作。
La réunion a confirmé qu'il importait de poursuivre les efforts pour inciter les États à rallier l'ISP, de renforcer l'Initiative et de rendre la tâche toujours plus difficile à tous acteurs de ce trafic meurtrier.
“会确认继续开展推广活动以加强防扩
安
并使扩
者难以从事这项有害贸易,是一项具有重要意义的工作。
La déclaration concernant les principes d'interdiction a reçu un appui sans faille de l'Union européenne, car l'objectif principal de l'ISP complète les objectifs inscrits dans la stratégie et le plan d'action de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive.
鉴于防扩安
的主要宗旨是对欧盟防止大规模毁灭性武器扩
战略和行动计划的一种补充,《关于阻禁原则的声明》得到欧洲联盟明确的支持。
La Pologne se félicite de la décision prise par la Fédération de Russie de s'associer à l'ISP en devenant membre du groupe principal.
波兰对俄罗斯联邦将作为核心集团新成员加入防扩安
的决定表示欢迎。
D'ores et déjà, elle met en relief la dimension mondiale de l'ISP et contribuera, à n'en pas douter, à la poursuite de son développement.
它还突出说明了的
球性质,毫无疑问,它也将为斗争的深入开展注入新的动力。
Permettez-moi de dire que ma délégation est fermement convaincue que le succès des efforts de non-prolifération tels que l'ISP contribuera également à faire avancer la cause du désarmement.
我国代表团深信,防扩安
等不扩
努力若取得成功,它也将导致在裁军领域取得进展。
Selon nous, l'ISP ne contredit pas, mais plutôt complète, les mécanismes existants dans le domaine de la non-prolifération.
我们认为防扩安
与不扩
领域中现有机制并无冲突,它们是互为补充的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。