Mais, sauf surprise, les Islandais vont refuser cet accord.
但是,除了惊奇,将拒绝此项协议。
Mais, sauf surprise, les Islandais vont refuser cet accord.
但是,除了惊奇,将拒绝此项协议。
Au cours de la dernière décennie, l'incidence du VIH a été progressivement réduite parmi les Islandais.
过去十年中,的艾滋病毒发生率一直在逐渐下降。
Les auteurs reconnaissent que la plupart des autres Islandais se trouveraient confrontés aux mêmes obstacles qu'eux.
提交承认,多数其他会面临和他们相同的障碍。
Les Islandais tirent leurs moyens de subsistance des ressources vivantes de la mer et d'abondantes sources d'énergie renouvelables.
的生计以海洋生物资源和丰富的可再生能源为基础。
M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais décrire brièvement l'expérience positive des Islandais pour ce qui est de la restitution de biens culturels.
汉内松先生()(以英语发言):我谨简单地讲述在归还文化财产方面的积极经验。
En général, les Islandais ont confiance dans leur système judiciaire et il est considéré comme important que le Gouvernement et les autres personnes respectent son indépendance.
通常,信任司法系统,此外,政府和其他机构尊重法院的独立性被看得很重要。
L'exercice de toute fonction de coopération particulière par un Islandais à l'étranger pour le compte du Gouvernement est fonction du domaine de spécialisation de la personne concernée.
一个特定工作员是否代表政府参加特定的海外合作机构取决于该员所涉及的专业领域。
Si une femme non mariée, de nationalité étrangère a un enfant à l'étranger dont le père est Islandais, celui-ci peut demander au Ministère de la justice la nationalité islandaise pour l'enfant avant qu'il n'atteigne 18 ans.
一名外国未婚妇女在海外与公民生育孩子,则孩子的父亲可以在孩子18岁之前向司法部为该儿童申请国籍。
Le fait que tous les Islandais, à l'exception d'un groupe particulier de citoyens, soient dans la même situation et feraient également l'objet de poursuites pénales s'ils n'acceptaient pas ce régime, n'entre pas en ligne de compte.
除特定的一批公民以外所有的情况和他们相同,他们接受这一安排也会受刑事起诉的论点,并重要。
Le risque de dommages majeurs pour l'environnement du fait d'un éventuel déversement de déchets nucléaires inquiètent tout particulièrement les Islandais, car la majeure partie des revenus de notre nation insulaire provient des ressources vivantes de la mer.
可能的核倾销造成的重大环境破坏是尤为关注的事情,因为这个国的主要生计以海洋生命资源为基础。
Ces brochures d'information et ces campagnes y sont assurément pour quelque chose dans la réduction de la consommation d'alcool et de drogue chez les jeunes Islandais, et dans la réduction du tabagisme dans toutes les tranches d'âge.
公共卫生研究院为解决酒精、毒品和烟草消费量而组织的小册子和宣传活动显然在减少青年的酒精消费量和毒品滥用情况以及减少各年龄组吸烟数方面发挥了一定的作用。
Au titre de la loi sur les enfants, la même règle s'applique dans les cas où une femme non mariée qui est étrangère a un enfant en Islande et que le père est un Islandais.
根据《儿童法》,此规定也适用于外国未婚妇女在与男子生育的孩子。
Alors que les Islandais ont la chance de tirer 70 % de l'énergie qu'ils consomment de sources propres et renouvelables, les problèmes relatifs à l'énergie s'imposent de plus en plus à l'ONU comme un élément majeur des préoccupations liées au développement durable.
虽然非常幸运,洁净的可再生能源在我们能源使用总量中占70%,但能源问题越来越成为推动联合国制订可持续发展议程的主要因素之一。
M. Kristjansson (Islande) (parle en anglais) : Bien que l'Islande figure parmi les nations dont le revenu par habitant est le plus élevé du monde, jouisse d'un haut niveau en matière d'éducation et soit une île qui ne partage de frontières avec aucun autre pays, les Islandais ne sont pas restés étrangers à la misère du sida.
克里斯蒂安松先生()(以英语发言):尽管是世界上均收入最高的国家之一,有高水准的教育,作为国与其他国家并接壤,但并没有因此而受艾滋病痛苦的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。