Nous prenons un moment pour acheter un cadeau pour Lara.
我们挑个时间去给拉娜买礼物吧。
Nous prenons un moment pour acheter un cadeau pour Lara.
我们挑个时间去给拉娜买礼物吧。
M. de Lara se félicite de l'augmentation du niveau des contributions volontaires.
他欢迎在提高自愿捐款水平面取得的成功。
Un sous-comité, composé de M. Lee (coordonnateur) et de M. Silitonga, M. Lara Yaffar, M. Zhang, M. Garcia Prats et M. Sasseville, a été constitué.
已经任命一个小组委员会,由Lee协调,成员包
Silitonga
、Lara Yaffar
、Zhang
、 Garcia Prats
和Sasseville
。
En consultation avec M. Lara Yaffar, Mme Ayala et M. Liao, M. Brunetti élaborera pour la deuxième session une version révisée et raccourcie du manuel.
Brunetti与Lara Yaffar
、Ayala
士和Liao
协商,将为下届会议编写一份比较简短的订正手册。
Un sous-comité, composé de M. Lee (coordonnateur) et de M. Silitonga, M. Lara Yaffar, M. Zhang, M. Garcia Prats et M. Sasseville, a été créé à cet effet.
任命了一个小组委员会,由Lee负责协调,成员包
Silitonga
、Lara Yaffar
、Zhang
、Garcia Prats
和Sasseville
。
Le Présient par intérim (parle en arabe) : Je donne la parole à S. E. M. Jorge Lara-Castro, chef de la délégation du Paraguay.
代理主席(以阿拉伯语发言):我请巴拉圭代表团团长豪尔赫·拉腊-卡斯特罗阁下发言。
Les experts ont élu Mme Brown première Vice-Présidente, M. Lara Yaffar deuxième Vice-Président et M. Lee troisième Vice-Président, par acclamation dans tous les cas.
专家们以鼓掌式选出布朗
士为第一副主席、拉拉·亚法
为第二副主席、李
为第三副主席。
L'ONG « Lara » organise des cours pour les femmes roms dans les villes et dans les campagnes pour les encourager à participer aux activités et manifestations sociales.
非政府组织Lara在市内和农村地区为罗姆妇培训,鼓励她们参加社会活动。
Le Président a proposé qu'en consultation avec M. Lara Yaffar, Mme Ayala et M. Liao, M. Brunetti élabore une version révisée et raccourcie du manuel pour la session suivante.
主席提议Brunetti与Lara Yaffar
、Ayala
士和Liao
协商,为下次会议编写一个较为简短的订正手册。
Je pense que le plus simple est d'annuler ce dialogue et de remercier M. Sergio Camacho-Lara d'avoir bien voulu nous faire bénéficier de sa présence à cette séance.
看来我们将不得不取消这一拟议的对话,但我们仍然要感谢塞尔吉奥·卡马乔-拉腊愿意参加对话。
Le Président par intérim : Je donne à présent la parole à Mme Lara Bianco, Vice-Présidente du Woman and Shelter Network, région d'Amérique Latine et des Caraïbes.
代理主席(以法语发言):我现在请拉丁美洲和加勒比地区妇和住房网副主席拉腊·比安科
士发言。
Il a ensuite présenté M. Oruno D. Lara, historien et Directeur du Centre de recherches Caraïbes-Amériques (CERCAM) à Paris (France), qui a prononcé le discours liminaire lors de la séance d'ouverture.
他向会议介绍了设在巴黎的加勒比与美洲事务研究中心主任,历史学家Oruno D. Lara博士,Oruno D. Lara博士向开幕会议发表了主旨讲话。
En conclusion de son exposé historique, M. Lara a demandé au Groupe de travail de recommander de promouvoir la transmission de cette histoire, de façon à la faire connaître aux défavorisés d'ascendance africaine.
Lara博士在结束其历史介绍时请工作组建议鼓励人们了解这段历史,尤其是让处于不利地位的非洲人后裔能了解自己的历史。
À propos de ce produitAprès 20 ans de carrière et des millions d'albums vendus dans le monde, les meilleurs titres de Lara Fabian sont enfin réunis dans une édition spéciale pour le public québécois.
关于职业produitAprès 20岁和数百万呼吁在全球销售证券,最佳的同学de Lara终于聚集在对公众特别版魁北克。
L'École des fonctionnaires de justice « Rodrigo Lara Bonilla »241 a lancé un programme transversal de sensibilisation aux questions d'égalité entre les sexes afin que tous ses programmes comprennent des activités en rapport avec ce thème.
罗德里戈·拉腊·伯尼利亚法学院241推动实施了一项两性公平横向意识案,以便将两性公平行动纳入学院的各种计划和
案之中。
M. de Lara prie le Secrétariat de fournir des informations sur la situation en Amérique latine et aux Caraïbes pour donner un aperçu des conditions de vie dans la région et sensibiliser la communauté des donateurs.
他请秘书处提供有关拉丁美洲和加勒比地区情况的数据来说明该地区的状况,并引起捐助界的注意。
M. Lara Castro (Paraguay) (parle en espagnol) : Permettez-moi d'exprimer les remerciements de ma délégation à M. Theo-Ben Gurirab, de la Namibie, Président de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale, ainsi qu'aux Ambassadeurs John de Saram du Sri Lanka et Hans Dahlgren de la Suède, pour la maîtrise avec laquelle ils ont conduit cette année les travaux du Groupe de travail sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité.
拉腊·卡斯特罗(巴拉圭)(以西班牙语发言):请允许表示,我国代表团感谢大会第五十四届会议主席纳米比亚的西奥-本·古里拉布
,以及斯里兰卡的约翰·德萨兰大使和瑞典的汉斯·达尔格伦大使,感谢他们今年出色地领导安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项不限成员名额工作组的工作。
Les membres suivants du Comité étaient présents : M. Moftah Jassim Al-Moftah (Qatar), M. Bernell L. Arrindell (Barbade), M. Noureddine Bensouda (Maroc), Mme Rowena G. Bethel (Bahamas), Mme Patricia A. Brown (États-Unis d'Amérique), M. José Antonio Bustos Buiza (Espagne), M. Danies Kawama Chisenda (Zambie), M. Andrew Dawson (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), M. Talmon de Paula Freitas (Brésil), Mme Nahil L. Hirsh (Pérou), M. Harry Msamire Kitillya (République-Unie de Tanzanie), M. Armando Lara Yaffar (Mexique), M. Frank Mullen (Irlande), M. Kyung Geun Lee (République de Corée), Mme Habiba Louati (Tunisie), M. Ronald Peter van der Merwe (Afrique du Sud), M. Dmitry Vladimirovich Nikolaev (Fédération de Russie), M. Pascal Saint-Amans (France), M. Serafin U. Salvador, Jr.
Moftah Jassim Al-Moftah(卡塔尔)、Bernell L. Arrindell(巴巴多斯)、Noureddine Bensouda(摩洛哥)、Rowena G. Bethel(巴哈马)、Patricia A. Brown(美利坚合众国)、José Antonio Bustos Buiza(西班牙)、Danies Kawama Chisenda(赞比亚)、Andrew Dawson(大不列颠及北爱尔兰联合王国)、Talmon de Paula Freitas(巴西)、Nahil L. Hirsh(秘鲁)、Harry Msamire Kitillya(坦桑尼亚联合共和国)、Armando Lara Yaffar(墨西哥)、Frank Mullen(爱尔兰)、Kyung Geun Lee(大韩民国)、Habiba Louati(突尼斯)、Ronald Peter van der Merwe(南非)、Dmitry Vladimirovich Nikolaev(俄罗斯联邦)、Pascal Saint-Amans(法国)、Serafin U. Salvador, Jr.(菲律宾)、Erwin Silitonga(印度尼西亚)、Stig Sollund(挪威)、Robert Waldburger(瑞士)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。