有奖纠错
| 划词

Aux États-Unis, par contre, un tel système ne peut regrouper que deux banques.

相比之下,在美国这类制度只能包括两个银行。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à quel moment et contre qui pourra s'exercer ce recours à la violence?

这种暴力行动将要持续多久? 并且针对谁?

评价该例句:好评差评指正

Qui, ce nouveau personnage impliqué dans une manoeuvre sinistre contre Cuba, pourrait-il chercher à tromper?

这位对古巴发起不光彩运动的新人物能欺骗谁呢?

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités reste un outil clef pour lutter contre le pouvoir corrosif de la corruption.

能力建设仍然是消除腐败腐蚀力的一个关键工具。

评价该例句:好评差评指正

Le dispositif comporte malheureusement toujours des lacunes, contre lesquelles un gouvernement à lui seul ne peut rien.

漏洞仍然存在,但有些漏洞却非任何单独一个国家所能控制。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la Convention nous a donné un critère contre lequel nous pourrons mesurer nos progrès.

事实上,它为我提供了一个用以衡量我的进展的标准。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un autre aspect de la lutte contre le terrorisme que nous ne pouvons pas négliger.

打击恐怖主义还有一个我不应当忽略的方面。

评价该例句:好评差评指正

Les États autres que l'État lésé, par contre, ne peuvent pas exiger une réparation sous forme de restitution ou d'indemnisation.

害国以外的国家则不能要求以恢复原状或补偿的形式进行赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document ne doit pas être considéré comme fournissant contre Oussama ben Laden des preuves pouvant être invoquées en justice.

件的目的并不是对乌萨马··拉丹提出法庭起诉。

评价该例句:好评差评指正

9 La définition du terrorisme figure dans le chapitre 15 (Infractions contre l'État), Division 2 (Infractions contre le pouvoir de l'État).

第15章(危害国家罪),第二部分(危害国家权力罪)规定了恐怖主义的定义。

评价该例句:好评差评指正

Les articles de la loi pénale, qui condamne le terrorisme, sont incorporés au chapitre intitulé « Infractions contre le pouvoir de l'État ».

谴责恐怖主义行为的《刑法》条款,列在题为“针对国家权力的犯罪行为”一章中。

评价该例句:好评差评指正

Ce facteur est particulièrement important dans le contexte des attaques contre des installations industrielles, qui pourraient entraîner le rejet de substances toxiques.

在攻击工业设施的背景下,这一点尤为重要,因为攻击工业设施可能导致有毒产品泄漏。

评价该例句:好评差评指正

Dans une procédure civile, le droit de ne pas témoigner contre soi-même peut être sérieusement compromis par les actes de procédure obligatoires.

强制性规定的民事诉讼程序可能会严重危及防范自我定罪的权利。

评价该例句:好评差评指正

M. Joinet a fait remarquer que dans certaines circonstances, par exemple dans la lutte contre le nazisme, la désertion ne pouvait être légitimée.

儒瓦内先生说,在有些情况下,例如在反纳粹主义的斗争中,逃离部队是不能合法化的。

评价该例句:好评差评指正

Seuls trois orateurs pour et trois orateurs contre peuvent prendre la parole lors du débat sur l'inscription d'une question à l'ordre du jour.

大会在辩论某一个项目应否列入议程时,赞成和反对列入议程的发言人应各以三名为限。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certaines techniques ne puissent pas, de par leur nature, être exportées, d'autres par contre peuvent être appliquées un peu partout dans le monde.

虽然某些技术在性质上是当地技术,但其他技术可以在世界任何地方使用。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, on pouvait se demander sérieusement si la pratique prônée par les pays nordiques d'isoler les réserves incompatibles pourrait être reprise au plan universel.

另一方面,北欧国家主张的分开不相符的保留的做法可否普遍适用极为令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Les carences en iode, en vitamine A, en fer ou en folate demeurent des facteurs importants de morbidité et de mortalité contre lesquels on peut agir.

缺碘、缺维他命A、缺铁和缺叶酸仍是引起生病和死亡的重要和可预防的因素。

评价该例句:好评差评指正

En contre elle peut indiquer un faux départ, un départ raté. un manque de moyen (on n'a pas tous les éléments en main). Un manque d'initiative.

然而,它也可能暗示一次虚幻的开始、一场被破坏的启程、钱财的不足(魔术师手里没有拿着象征所有元素的物品)、或者缺少积极性。

评价该例句:好评差评指正

(h) toute manifestation des forces de la nature contre laquelle on ne pouvait pas raisonnablement s'attendre à ce qu'un Entrepreneur expérimenté prenne des mesures de sécurité.

一个有经验的承包人不能合理预见并加以防范的任何自然力的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


胆总管炎, 胆总管造口术, 胆总管造影片, , 掸掉身上的雪花, 掸掉桌上的灰尘, 掸家具上的灰尘, 掸去, 掸去灰尘, 掸帚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on pourra peut-être poser la question.

但是,你们也许会问个问题。

评价该例句:好评差评指正
玩偶故事版小

Par contre, tu pourras aider Peppa à préparer son cartable.

反而,你可以帮一起准备她的书包。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ok. Mais par contre on peut dire, Marie passera dans la soirée.

好的。但是可以说Marie passera dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, vous pourriez aller voir Les Femmes du 6 étage avec Fabrice Lucchini.

从另一方面说,你们可以看法布莱斯·路尼(Fabrice Lucchini)演的《六楼的女人》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : dans la matinée ou dans la soirée.

dans la matinée或者dans la soirée。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Manifestants qui protestent contre le pouvoir en place.

抗议权力到位的示威者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par contre, on peut dire : je vais au salon de coiffure.

je vais au salon de coiffure。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il forme un gouvernement à Troyes, un triumvirat, chargé de lutter contre le pouvoir des sénateurs très puissants à Rome.

他在特瓦组建了一个三头执政的政府,负责与罗马非常有权势的参议员的权力作斗争。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

On ne peut pas passer son temps à râler contre les pouvoirs de l'argent et puis rester les bras croisés.

我们不能花时间和财政机构讨价还价,之后什么都不做。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Celle-ci circule dans l'arbre comme le sang dans nos veines. Par contre, on ne peut utiliser cette sève qu'au printemps.

就像我们血管里的血液一样在树上循环。然而,我们只能在春天使树液。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Une manifestation d'ampleur contre le pouvoir en Pologne.

波兰反对政府的大规模示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

La manifestation contre le pouvoir en place en Egypte.

GF:反对埃及统治政权的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

Des milliers de personnes ont défilé contre le pouvoir militaire.

成千上万的人游行反对军事力量。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et elle, par contre, ne peut pas être imposée par une loi.

另一方面,法律不能强制实施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ces manifestants dénoncent les violences dans les protestations contre le pouvoir en Egypte.

些示威者谴责埃及反对权力的抗议活动中的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

À la une également ce lundi, la situation en Irak où le mouvement de contestation continue contre le pouvoir.

同样在本周一的头版上,还有伊拉克的局势,抗议运动继续反对权力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Et la cérémonie s'est transformée en mouvement de colère contre le pouvoir tunisien.

LB:仪式变成了对突尼斯政权的愤怒运动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年11月合集

ZK : Manifestation également en Thaïlande aujourd'hui, là aussi, contre le pouvoir en place.

ZK:今天在泰国也有示威活动,那里也有反对统治国的示威活动。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, vous pouvez parfois vous emballer et ne pas voir l'impact de vos actions et décisions sur les autres.

相反,你们有时候陷在里面且看不到你们的行动和决定给别人带来的影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il a proposé une amnistie aux tribus sunnites qui ont pris les armes contre le pouvoir central.

他赦免了拿起武器反对中央政府的逊尼派部落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


但丁式的, 但凡, 但求无过, 但是, 但书, 但愿, 但愿不…, 但愿如此, , 诞辰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接